Der Generalsekretär gibt das Gesuch der Generalversammlung oder, wenn diese nicht tagt, den Mitgliedern der Vereinten Nationen in Abschrift zur Kenntnis. | UN | يُرسل الأمين العام، للعلم، نسخة من الطلب إلى الجمعية العامة، أو إلى أعضاء الأمم المتحدة إذا لم تكن الجمعية منعقدة. |
Das erstinstanzliche Gericht für Strafsachen tagt. | Open Subtitles | إنتبهوا انتبهوا انتبهوا محكمة الجلسات العامة منعقدة الآن |
Das kalifornische Gericht tagt unter dem Vorsitz der ehrenwerten Richterin Lundstrom. | Open Subtitles | محكمة كالفورنيا الآن منعقدة يترأس المحكمة حضرة القاضية لونستروم |
Es tagt das Zivilgericht des Bezirks Orleans. Vorsitzender ist Richter Frederick Harkin. | Open Subtitles | المحكمة المدنية لمقاطعة نيو أورلينز منعقدة الآن |
Das Wandergericht des Bezirks Iron Cliffs ist hiermit eröffnet. | Open Subtitles | جلسة محكمة مقاطعة ايرون كليفس منعقدة الان . |
Und der Ausschuss, der sich mit der Gleichstellung der Geschlechter beim Militär befasst, tagt wieder. | Open Subtitles | القاضية كان لجنة التحري عن التعميم النوعي في القطاع العسكري منعقدة الآن |
Erheben Sie sich. Das Gericht tagt nun. | Open Subtitles | ليقف الجميع ، المحكمة الأن منعقدة |
Das Gericht tagt jetzt. Nehmen Sie Platz. | Open Subtitles | الجلسة منعقدة الآن تفضّلوا بالجلوس |
Das Gericht tagt nun. | Open Subtitles | المحكمة الان منعقدة |
Das Gericht tagt nun. | Open Subtitles | المحكمة الأن منعقدة |
So lange die Hafturlaubsbehörde noch tagt, ich muss Andy heute wirklich sehen. | Open Subtitles | طالما جلسة اطلاق السراح منعقدة أنا حقاً أريد رؤية ( آندي ) اليوم |
Die Verhandlung ist nun eröffnet. Das Gericht möge sich erheben. | Open Subtitles | المحكمة منعقدة الآن ليقف الجميع |
Die Verhandlung ist wieder eröffnet. Bitte erheben Sie sich. | Open Subtitles | المحكمة منعقدة الآن ليقف الجميع |
Die Sitzung ist eröffnet. | Open Subtitles | الجلسة الآن منعقدة |