| Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أن الصينيين لديهم القطعة وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد |
| Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. | Open Subtitles | وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد كيف اكتشف الروس؟ |
| Selbst wenn wir verhindern, dass die Infektion den oberen Bereich erreicht, wird das nicht unser Problem lösen. | Open Subtitles | حتى وإن منعناهم يمكن للعدوى أن تصل للمستويات الأعلى ولن يحل هذا مشكلتنا |
| Wenn wir ihre Treibstoffquelle blockieren, werfen wir diese Spielsteine aus dem Spiel. | Open Subtitles | فلو منعناهم من تزويدها بالوقود فسنزيل هذه القطع من الركب |
| wir haben den Housatonic Fluss genau hier. | Open Subtitles | فلو منعناهم من تزويدها بالوقود |
| Aber wir haben uns gewehrt. | Open Subtitles | لكننا منعناهم من فعل ذلك |
| Die Männer, die die Natalia übernommen haben, werden die Raketen gegen Zivilisten einsetzen, wenn wir sie nicht aufhalten. | Open Subtitles | (الرجال الذين يقودون الغواصة (ناتاليا ينوون السيطرة على الصواريخ وإطلاقها على أهداف مدنية إلا إذا منعناهم من هذا |
| Es sei denn, wir halten sie auf. | Open Subtitles | إلا إذا منعناهم |