| Keine getrennten Schlafsäle, keine Mauern zwischen uns. | Open Subtitles | لا توجد حجرات منفصله ولا جدران لتفصل بيننا |
| 2 Menschen, auf getrennten Wegen, denen alles recht ist, nur um zu überleben. | Open Subtitles | شخصين يسيران مسارات منفصله تبرير أخطائنا من أجل النجاة. |
| getrennte Leben mit getrennten Zimmern zu führen? | Open Subtitles | عيش حياة منفصله وفي غرف منفصله |
| Weil er unglücklich ist und all das. Weil sie getrennte Betten haben. | Open Subtitles | . لأنه غير سعيد . و هذا تسبب بكونهم ينامون بآسره منفصله |
| getrennte Schlafzimmer, getrennte Badezimmer, und keine Fragen. | Open Subtitles | غرف نوم منفصلة، وحمامات منفصله, ولا اسئله |
| Die Badezimmer sind noch nach Rassen getrennt... aber der Markt ist frei. | Open Subtitles | ربما تكون الحمامات منفصله ولكن السوق مسموح |
| Hör zu, in jener Nacht,... in der wir getrennte Wege gingen... | Open Subtitles | اسمع تلك الليله .. التي تعلم , ذهبنا فيها في طرق منفصله |
| Nun, viele Könige und Königinnen behalten getrennte Räume. | Open Subtitles | حسنآ,العديد من الملوك و الملكات يتخذون غرف منفصله |
| Das Einzige, worauf sie sich an diesem Abend einigen konnten, waren getrennte Wickeltaschen. | Open Subtitles | بتلك الليلة, الشيء الوحيد الذي اتفقا عليه (ميراندا) و (ستيف) هي حقائب حفائض منفصله |
| Eine Fabrik, dass ihre Dinge getrennt aufbewahrt. | Open Subtitles | نسيج الذي يبقي الأشياء منفصله |
| Rassentrennung. Super. getrennt, aber viel beschissener. | Open Subtitles | العزله رائعه منفصله ولكنه قذر |
| Du bist getrennt. | Open Subtitles | أنتِ منفصله |