"منكم يعرفون" - Translation from Arabic to German

    • von Ihnen
        
    Ich bin sicher, die meisten von Ihnen kennen das Gefühl. TED أنا متأكدة أن الكثير منكم يعرفون هذا الشعور.
    Viele von Ihnen wissen ja, dass... dass die Wirtschaft... sehr wichtig für uns alle ist. Open Subtitles بينما العديد منكم يعرفون إن الإقتصاد مهم جدا , جدا إلينا
    Viele von Ihnen wissen, wie sie aussieht, außer dass es in der Brust drin all diese hübschen, sich entwickelnden, baumähnlichen Strukturen gibt. TED والكثير منكم يعرفون كيف يبدو شكله، ما عدا أن بداخل هذا الصدر ، هناك كل هذه الأشياء الجميلة ، النامية، التي تبدوا شبيهة بتركيب الشجرة
    Viele von Ihnen werden dieses Foto kennen. TED العديد منكم يعرفون هذه الصورة.
    Obwohl viele von Ihnen schon wissen, dass ich das Englisch der Königin spreche, weil ich aus Queens, New York komme. TED رغم أن الكثيرين منكم يعرفون مسبقاً بأني أتحدث بلكنة ملكة انجلترا لأنني من كوينز نيويورك .
    Der Ort ist vielen von Ihnen wegen der Banditenbanden bekannt, die früher dort waren. Und es gibt immer noch ein paar davon. TED انه المكان الشهير والكثير منكم يعرفون ذلك حول قطاع الطرق، واللصوص الذين استخدموا للعمل هناك. ولا يزال هناك عدد غير قليل من حولها.
    Bildbearbeitung: Viele von Ihnen wissen mehr über diese Sache als ich. Aber Stereobilder bei der vierfachen Auflösung, die wir in HD haben, werden in fünf Jahren Standard sein. TED التصوير: الكثير منكم يعرفون عن هذا النوع من الأشياء أكثر مني لكن التصوير الاستريو (الصوتي) أدق أكثر بأربعة مرات مما نحصل عليه ب الجودة الفائقة HD ستكون معتادة خلال خمس سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more