"مني ان" - Translation from Arabic to German

    • von mir
        
    • soll ich
        
    • ich soll
        
    Ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte, aber es wurde von mir erwartet, diese vorgeschriebenen Pflichten zu erfüllen. TED لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها.
    Er ist wie eine Spinne und erwartet von mir, dass ich sein Netz einrichte. Open Subtitles انه كالعنكبوت ويتوقع مني ان اعيد تزيين شبكته
    Sie können nicht von mir erwarten, diese Yankees anzubetteln. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني ان اذهب لاتوسل أولئك اليانكي عن أي شيء
    soll ich etwa jubeln, Rennfahrer? Open Subtitles مالذي تريد مني ان افعله ، يارئس المحرك ؟
    HELEN (ÜBER SPRECHANLAGE): soll ich ihr Psychogramm weiterleiten? Was? Open Subtitles اتريد مني ان ارسل ملفها النفسي إلى قسم الموظفين؟
    ich soll ruhig bleiben? Das Arschloch schoss mir in den Kopf. Open Subtitles تريد مني ان أهدأ ذلك الأحمق الغبي اصابني في رأسي
    Da sitzen wir in einem wundervollen Restaurant... und Sie verlangen von mir, dass ich die Träume meiner Schwester deute? Open Subtitles نحن في مطعم رائع و تريدين مني ان افسر أحلام أختي؟
    Sie verlangt von mir, dass ich für alles die Verantwortung übernehme. Open Subtitles انها تريد مني ان اتحمل المسؤوليه على كل شيء خاطىء حدث
    Hören Sie, Stephen, ich bin jetzt 65 Jahre alt, und mein Mann verlangt von mir, dass ich es mit ihm wie die Esel treibe... Open Subtitles ترى ستيفان , عمري الان 65 عام وزوجي يطلب مني ان افعل اشياء مثل الحمير
    Du kannst nicht von mir verlangen jeden Tag zu arbeiten und die Lebensmittel zu kaufen während Du Dir im Internet Müll ansiehst und von einem Boot träumst. Open Subtitles لا تتوقع مني ان اعمل كل يوم ثم اذهب لاتسوق بينما تشاهد انت زبالة علي الانترنت وتحلم بقاربك
    Ich weiß, aber ich weiß nicht, was du von mir erwartet, was ich dagegen tun soll. Open Subtitles اعلم , لمن انا لا احصل على ما تتوقعي مني ان افعل حيال ذلك
    Ich schätze, das war alles, was ihr von mir verlangt habt, oder? Open Subtitles أظن أن هذا كل ما طلبت مني ان افعله أليس كذلك ؟
    Es war falsch von mir, dich damit zu konfrontieren, dass ich Rachel nach Portland mitnehme. Open Subtitles كانت غلطة مني ان اجابهك بشأن اخذ رايتشل الى بورتلاند
    ...aber ehrlich gesagt soll ich sehen, wie es dir geht. Open Subtitles و لكن ساخبرك بالحقيقه طلبوا مني ان افحصك
    Es tut mir leid. soll ich draußen warten? Open Subtitles أنا آسفة , هل تريد مني ان انتظر في الخارج؟
    soll ich mich dafür entscheiden, keine Freunde zu haben? Open Subtitles هل تريد مني ان اختار أن ابقى بلا صديقات؟
    Was soll ich damit tun? Open Subtitles إضافة إلي اني لدي جثة هنا مالذي تتوقع مني ان افعل بها
    soll ich's ihr sagen oder du? Open Subtitles هل تريد مني ان اخبرها ام تريد ان تقوم انت بذلك ؟
    Du sagtest, ich soll bei die virtuelle Tour von H2A machen. Open Subtitles طلبتي مني ان اخذ جولة مرئية في اتش تو اي
    ich soll dort Malerei studieren und eine gute Partie machen. Open Subtitles تريد مني ان ادرس الرسم في الخارج وتامل ام تجد لي زوج
    - dein Abzeichen. - ich soll wieder Polizist sein? Open Subtitles تطلب مني ان اكون شرطيا مجددا يا والتر ريكي اعطه مسدسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more