"من آسيا" - Translation from Arabic to German

    • Asiens und
        
    • Teilen Asiens
        
    • aus Asien
        
    • Teile Asiens
        
    • aus Zentralasien
        
    Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen. UN ومعدل نمو الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والذي شكّل منذ أمد بعيد تهديدا لفرص التنمية في أفريقيا، بلغت معدلاته حدا مفزعا في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية خلال السنة الماضية.
    85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten. UN وشكلت الكوارث المتصلة بالأحوال الجوية نسبة 85 في المائة من جميع الكوارث المبلغ عنها، وطالت الملايين عبر مساحات شاسعة من آسيا وأفريقيا، وأدت إلى مقتل 411 18 شخصا وأحدثت خسائر اقتصادية تزيد قيمتها على 29.4 بليون دولار.
    Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens. UN ويهدد نضوب المغذيات في التربة نظم كسب الرزق في المناطق الريفية الفقيرة، لا سيما في أفريقيا وأجزاء من آسيا.
    Sind unsere Investoren am Telefon? Kunden aus Asien und dem Nahen Osten. Open Subtitles زبائن من آسيا و الشرق الأوسط على إنتظار، يا سيّدي
    Australien und verschiedene Teile Asiens. Open Subtitles أو استراليا أو عدة مناطق من آسيا
    Die Misswirtschaft äußert sich allerdings nicht nur im finanziellen Bereich. Anfang 2009, als Gazprom aufgrund der Großen Rezession nicht sein ganzes Gas nach Europa verkaufen konnte, versuchte das Unternehmen, den Nachschub aus Zentralasien zu unterbrechen. News-Commentary ولا يقتصر سوء الإدارة على النواحي المالية فقط. ففي أوائل عام 2009، عندما عجزت جازبروم عن بيع كل إنتاجها من الغاز لأوروبا بسبب الركود، سعت إلى قطع إمداداتها من آسيا الوسطى. ولقد فعلت هذا بشكل مفاجئ ومن دون سابق إنذار، الأمر الذي أدى إلى انفجار خط الأنابيب القادم من تركمانستان.
    Natürlich sind hiervon auch die US-Großbanken wie etwa Citigroup, Bank of America und JP Morgan betroffen. Aber das Universalbankmodell ist für das US-Finanzsystem deutlich weniger zentral als für Europa und Teile Asiens und Lateinamerikas. News-Commentary لا شك أن المؤسسات الهائلة الحجم في الولايات المتحدة مثل سيتي غروب، وبنك أوف أميركا، وجيه بي مورغان سوف تتأثر أيضاً. ولكن النماذج المصرفية الشاملة أقل مركزية بالنسبة للنظام المالي الأميركي مقارنة بالوضع في أوروبا وأجزاء من آسيا وأميركا اللاتينية.
    Hunderte Millionen in Armut lebender Menschen, insbesondere im subsaharischen Afrika, jedoch auch in Teilen Asiens und Lateinamerikas, sind in einem Teufelskreis der Armut gefangen, in dem sich die Armut durch Krankheit, Mangelernährung, Kinderarbeit, Konflikte und Umweltkatastrophen selbst perpetuiert. UN فالملايين من الناس الذين حل بهم الفقر، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأيضا في أجزاء من آسيا وأمريكا اللاتينية، إنمـا وقعـوا في فــخ هذا الفقر - حيث يقتات الفقر بالفقـر فهـو يولِّـد الأمراض وسوء التغذية وعمل الأطفال والصراعات والكوارث البيئية، وهذه بدورها تولـِّـد مزيدا من الفقر.
    In Dutzenden von Ländern bedroht die AIDS-Epidemie jeden Aspekt der Entwicklung. Aber es gibt auch gute Nachrichten: Die HIV-Infektionsraten gehen in großen Teilen Asiens und Lateinamerikas zurück, was auf die (sehr ungleiche) Ausweitung von Präventionsprogrammen zurückzuführen zu sein scheint. News-Commentary ويتمثل الخيار السادس في وقف انتشار مرض الإيدز والفيروس المسبب له. إذ أن وباء الإيدز يهدد كافة جوانب التنمية في العشرات من البلدان في مختلف أنحاء العالم. ولكن ثمة بعض أنباء طيبة: فقد تباطأت معدلات الإصابة بعدوى الإيدز في أجزاء ضخمة من آسيا وأميركا اللاتينية، وهو ما يعكس الزيادة غير المتساوية على الإطلاق في تنفيذ برامج الوقاية.
    Warum eigentlich können die Japaner immer noch nicht verstehen, dass ihre Art der Vergangenheitsbewältigung in allen Teilen Asiens, die es in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts militärisch besetzt hatte, immer wieder für Aufregung sorgt? Die japanischen Reaktionen offenbaren einen hohen Grad an Selbstgerechtigkeit und Starrköpfigkeit. News-Commentary كيف لم تدرك اليابان حتى الآن أن الطريقة التي تتعامل بها مع تاريخها يتردد صداها في كل جزء من آسيا احتلته اليابان عسكرياً أثناء القسم الأول من القرن العشرين؟ إن ردود الفعل اليابانية تكشف عن درجة غير طبيعية من قناعتها بقوامتها الأخلاقية.
    Der zunehmende Drogenhandel ist zum Teil für den raschen Anstieg der HIV/Aids-Infektionen, insbesondere in Osteuropa und in Teilen Asiens, verantwortlich. UN ويفسر ازدياد الاتجار بالمخدرات جزئيا الزيادة السريعة في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما في أوروبا الشرقية وأجزاء من آسيا.
    Unzuverlässige oder nicht verfügbare Energieversorgung ist ein Problem in weiten Teilen Afrikas, dem indischen Subkontinent sowie auch in manchen Teilen Asiens. Einem Bericht der internationalen Energieagentur zufolge, könnten Verbesserungen auf dem Energiesektor in manchen der ärmsten Teile der Welt für den Gegenwert eines Jahrzehnts an Wachstum sorgen. News-Commentary وتمثل الطاقة التي لا يمكن الاعتماد عليها أو غير المتاحة مشكلة في قسم كبير من أفريقيا وشبه القارة الهندية، فضلاً عن بعض أجزاء أخرى من آسيا. ووفقاً لتقرير صادر عن هيئة الطاقة الدولية، فإن تحسين قطاع الطاقة من الممكن أن يقدم ما يعادل عشر سنوات من النمو في بعض الأجزاء الأكثر فقراً من العالم.
    Ich habe einige sehr prominente Gäste, die nächsten Monat aus Asien einfliegen. Open Subtitles لدي ضيوف بارزين من آسيا سيأتون جوا الشهر القادم
    Ich komme aus Asien, ich bin mysteriös, kommt damit klar. Open Subtitles لن أخبركم، أنا من آسيا أنا غامض، تقبلوا الأمر
    In Lateinamerika haben ungefähr 15 % der Bevölkerung – etwa 76 Millionen Menschen – keinen Zugang zu sicherem Wasser, und 116 Millionen Menschen haben keinen Zugang zu sanitären Einrichtungen. Für Afrika und Teile Asiens sind die Zahlen noch schlechter. News-Commentary في أميركا اللاتينية، يعجز حوالي 15% من السكان ـ ما يقرب من 76 مليون نسمة ـ عن الحصول على مياه شرب آمنة، هذا فضلاً عن 116 مليون إنسان ليس لديهم أي شكل من أشكال خدمات الصرف الصحي. والأرقام أكثر سوءاً في أفريقيا وأجزاء من آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more