"من أجلكِ" - Translation from Arabic to German

    • für dich
        
    • für Sie
        
    • für Euch
        
    • wegen dir
        
    • dich holen
        
    • zu dir
        
    • deinetwegen
        
    Darüber, dass er nie für dich da war. Oder für deine Mom. Open Subtitles عن كيف أنه لم يكن موجوداً أبداً من أجلكِ أو والدتكِ
    Es tut mir leid, dass ich nicht für dich da sein konnte. Open Subtitles يؤسفني أنّني لم أكن هنا من أجلكِ أعرف كيف تشعرين تجاهه
    - Ich wollte für dich den Schwulen spielen, wirklich, aber es ist schwer schwul zu sein. Open Subtitles أردت أن أكون مثليـا من أجلكِ أردت ذلك حقـا لكنـه وقت صعب جـدا لتكون شـاذا
    Nun, wir sind gerade vorbeigekommen und fragten uns ob wir etwas für Sie tun können. Open Subtitles كنا في الجوار. تساءلنا إن كان ثمة ما بوسعنا فعله من أجلكِ.
    Wenn du das von mir willst, werde ich das für dich tun. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينني أن أفعله سأفعل هذا من أجلكِ
    Singen, immer nur singen, singen, für dich allein. Open Subtitles أغنية وحيدة ليس لدىّ إلا أغنية واحدة أغنية وحيدة فقط من أجلكِ
    Ich beherrsche sie für dich, doch du beherrscht sie nicht für mich. Open Subtitles ربما فعل الجميع تغلبت عليها من أجلكِ لكنكِ لم تفعلي
    Ich kenne mindestens zehn, die alles für dich tun würden. Open Subtitles أعرف عشرة شُبان بإمكانهم أن يقوموا بأي شيء من أجلكِ.
    Ich lebe weder für deine Schwester noch für meinen Vater noch für dich. Open Subtitles لن أعيش من أجل الموتى بعد الان يا ماما ليس من أجل أختكِ ولا من أجل أبى وليس حتى من أجلكِ
    Ich habe die Sonnenbrille für dich, Baby. Open Subtitles إنظر إليهم، لقد أحضرتُ النّظّارات من أجلكِ يا عزيزتي
    Und ich und dein Vater, wir werden immer für dich und unser Enkelkind da sein. Open Subtitles وسأكون أنا وأبوكِ موجودين من أجلكِ دائماً ، ومن أجل حفيدنا
    Ich werde es für dich tun, nicht für deine Mutter. Ich kenne die Schule und den Dekan. Open Subtitles حسناً, سأقوم بهذا من أجلكِ أنتِ ليس من أجل أمكِ, من أجلكِ أنتِ.
    Ich überlasse dir den ersten Schuss, aber wenn du ihn verfehlst, weil du dir einen Nagel abgebrochen oder deine Tasche fallen lassen hast, schreite ich ein und erledige ihn für dich. Open Subtitles سأعطيكِ الطلقة الأولى و لكن إذا أخفقتِ لأنكِ قمت بكسر اظفر أو أسقطتِ حقيبتكِ سوف أتدخل و سوف أمحيه من أجلكِ
    Sie hat sich für dich weit aus dem Fenster gelehnt und du dankst ihr dafür, indem du ihr Geld klaust? Open Subtitles كانت هناك من أجلكِ وردّيت ذلك لها بسرقة المال
    Du musst wissen, ich würde alles für dich tun. Open Subtitles يجب أن تعلمي بأنني سأفعل أي شيء من أجلكِ, أي شيء
    Wofür auch immer du dich entscheidest, ich werde für dich da sein. Open Subtitles مهما يكُون ما تُقررينه, سوف أكُون هُناك من أجلكِ
    Nun, um ehrlich zu sein, die meisten waren für dich. Open Subtitles حتّى أكون عادلًا ، معظمهم كانوا من أجلكِ
    Was ich heute getan habe, habe ich für meine Familie getan. Nicht für Sie, nicht für mich. Open Subtitles ما فعلته اليوم فعلته من أجل عائلتى ليس من أجلكِ, وليس من أجلى
    für Sie, sage ich mal 20 Francs am Tag. Open Subtitles من أجلكِ يمكنني أن آخذ عشرون فرنك باليوم
    Es wäre mehr als schön, für Euch zu sterben, My Lady. Open Subtitles سأكون أشد سعادة بالموت من أجلكِ يا سيدتي
    Ich bin wegen dir hier. Open Subtitles .أنا جئتُ هنا من أجلكِ
    - Sie werden dich holen, genau wie letztes Mal. Open Subtitles سيأتون من أجلكِ يا ماما فقط مثلما فعلوا من قبل
    Wir kommen zu dir, das schwöre ich. Open Subtitles نحن قادمان من أجلكِ أقسم لكِ
    Ich bin deinetwegen erneut umgezogen. Open Subtitles غيرت المنازل من أجلكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more