Wir kämpfen diese Schlacht nicht für uns, sondern für unsere Kinder und Enkelkinder. | Open Subtitles | نحن نحارب في هذه المعركة ليس من أجلنا لكن من أجل أطفالنا و من أجل أطفال أطفالنا |
- Ich liebe dich und ich bin dankbar für alles, - das du für unsere Kinder tust. | Open Subtitles | إنني أحبكِ و أقدر كل شيء تفعلينه من أجل أطفالنا |
Sie und ich würden für unsere Kinder Himmel und Erde in Bewegung setzen. | Open Subtitles | كلانا قد نحرك الجنة والأرض من أجل أطفالنا |
Wir bewegen etwas, denn wenn Sie Ihre Welt verändern, so werden Sie Ihre Gemeinschaft verändern, so werden Sie Ihr Land verändern, und denken Sie darüber nach. Wenn Sie und ich es tun, schaffen wir dann nicht eine bessere Zukunft für unsere Kinder, für Ihre Kinder, für unsere Enkelkinder? | TED | فنحن نحدث فرقاً، و إذا غيرت العالم تكون قد غيرت مجتمعك و تكون قد غيرت بلدك وفكر بهذا : إذا قمت بهذا و انا آيضاً حينها نصنع مستقبلاً آفضل من أجل أطفالنا وأحفادنا؟ |
für unsere Kinder, das wahre neue Menschengeschlecht. | Open Subtitles | من أجل أطفالنا ...من أجل الجنس البشري الحقيقي الجديد |
Ich mache es nicht für mich. Es ist für unsere Kinder, Kit. | Open Subtitles | (إنَّهُ من أجل أطفالنا, يا (كيت |