Partnerschaften zwischen Unternehmen stellen ein wirksames Mittel für den Transfer und die Verbreitung von Technologien dar. | UN | وتمثل إقامة الشراكات بين المؤسسات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها. |
Partnerschaften zwischen Unternehmen stellen ein wirksames Mittel für den Transfer und die Verbreitung von Technologien dar. | UN | وتمثل إقامة الشراكات بين المؤسسات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها. |
Partnerschaften zwischen Unternehmen stellen ein wirksames Mittel für den Transfer und die Verbreitung von Technologien dar. | UN | وتمثل إقامة الشراكات بين الشركات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها. |
Und ich habe verstanden, dass diese Therapie nur ein weiteres Werkzeug im reichlich vollen Werkzeugkasten von Ihm ist. | Open Subtitles | وقد فهمتُ أنَّ العلاج بالصدمات الكهربائية هو مجرّد اداة أخرى من أدوات العلاج في هذا المكان |
Ein guter Krieger nutzt jedes verfügbare Werkzeug. | Open Subtitles | المحارب البارع يستغل كل ما لديه من أدوات. |
Aber nicht die Werkzeuge, um ein Leben zu retten. | Open Subtitles | و لكن ليس لدى ما ينبغى من أدوات للحفاظ على حياته |
Du musst herausfinden, wie du ein Arzt sein kannst... egal, mit was du zu tun hast... und egal, welche Werkzeuge du nicht hast. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم كيف تكون طبيباً بغض النظر عمّا تمر به أو ما تفتقر إليه من أدوات |
14. betont, dass allen Dienstorten angemessene Mittel für die wirksame und effiziente Erfüllung ihrer jeweiligen Mandate zur Verfügung gestellt werden müssen, und begrüßt in dieser Hinsicht die Anstrengungen, die der Generalsekretär unternimmt, um alle Dienstorte mit den verfügbaren Managementinstrumenten für die Konferenzbetreuung auszustatten und die diesbezüglichen besten Praktiken weiterzugeben; | UN | 14 - تشدد على تزويد جميع مراكز العمل بالموارد الكافية لكي يضطلع كل منها بولايته بفعالية وكفاءة، وترحب، في هذا الصدد، بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتوفير المتاح من أدوات إدارة خدمات المؤتمرات وأفضل الممارسات لجميع مراكز العمل؛ |
Interessant ist jedoch, dass wir nicht mehr über Design und Kunst reden müssen. Design verwendet jedes zu seiner Verfügung stehende Werkzeug, um eine Aussage zu machen. | TED | لكن الأمر المثير للاهتمام هو أننا لسنا في حاجة للحديث عن الفن والتصميم بعد الآن. ولكن التصميم يستخدم أياً كان من أدوات متوفرة تحت التصرف من أجل صنع النقطة. |
Astronomie ist ein Werkzeug des Teufels. | Open Subtitles | علم الفلك هو واحد من أدوات الشيطان |
Werkzeuge in seiner Garage, die er nie benutzt. | Open Subtitles | العديد من أدوات الصيانة في المرآب لا يستخدمها قط. |
Standardisierte Risikomanagement- Werkzeuge übersehen diese Arten der Abhängigkeiten zu meist. Sie werden ignoriert und eher als Eidechsen statt als Drachenkönige wahrgenommen. | TED | وهذه الأنواع من التبعيات غائبة إلى حد كبير من أدوات إدارة المخاطر القياسية، التي تتجاهلهم وترى السحالي عندها سيرون التنانين الملوك |