Und Holly Morgan erzählte mir, dass sie gegen Depression ankämpfte, bis sie sich mit effektivem Altruismus befasste, und nun ist sie eine der glücklichsten Menschen, die sie kennt. | TED | والآن هي من أسعد الناس الذين أعرفهم. أعتقد أن أحد الأسباب لهذا هو أن كونك مؤثر فعّال يساعدك على تخطي |
Einige der glücklichsten Ehen beginnen mit der Flinte. | Open Subtitles | بعض من أسعد الزيجات فى العالم بدأت تحت قوة السلاح كما تقول |
Einige der glücklichsten Ehen wurden mit der Waffe erzwungen. | Open Subtitles | بعض من أسعد الزيجات فى العالم بدأت تحت قوة السلاح كما تقول |
Als Mike mich bat, ihn zu heiraten, noch einmal, war das einer der glücklichsten Tage meines Lebens. | Open Subtitles | .. عندما سألني "مايك" الزواج منه .. مرة أخرى كان واحداً من أسعد أيام حياتي |
Es war eine der glücklichsten Nächte meines Lebens. | Open Subtitles | 00 كان واحدا من أسعد الأيام في حياتي |
Im Gegensatz zu dem, was uns die Psychologie über die unteren 50% der Menschheit bezüglich positiver Affektivität sagte denke ich, dass Len einer der glücklichsten Menschen ist, die ich kenne. | TED | على عكس ما يخبرنا به علم النفس عن الأقل من 50% للتعبير العاطفي الإيجابي للبشر, أعتقد أن لين من أسعد البشر الذين أعرفهم. |
Es war einer der glücklichsten Tage meines Lebens. | Open Subtitles | . لقد كان من أسعد أيام حياتي |
Dass ich in New York endlich mit Benjamin Hull... der seit fast 40 Jahren mein Partner ist, feierlich getraut werden konnte... war einer der glücklichsten Momente meines Lebens. | Open Subtitles | بأنني استطعت أخيراً أن أتزوج من "بنجامين هل". شريكي منذ حوالي 40 عاماً, في حفل صغير هنا في نيويورك. كان واحداً من أسعد لحظات حياتي. |