"من أشياء" - Translation from Arabic to German

    • Dingen
        
    Es gibt keine wirklich neue Idee, sondern es geht darum, in den Dingen um uns Gelegenheiten zu entdecken und daraus Lösungen zu entwickeln. TED لذا فهذه ليست تحديداً فكرة جديدة، نوعاً ما ، رؤية الفرص فيما حولنا من أشياء ثم خطفها بسرعة وتحويلها الى حلول.
    Ich denke nicht, dass wir eine Demokratie haben können, wenn wir dich und unsere Nutzer vor der Regierung schützen müssen wegen Dingen, über die nie gesprochen wurde. TED ولا أعتقد بأنه يمكن أن تكون لدينا ديمقراطية إذا كان علينا أن نحميك ونحمي زبناءنا من الحكومة من أشياء لم نتحدث عنها من قبل قط.
    Du und der größte Teil der Materie deines Körpers sind nur zwei oder drei Stufen von Dingen wie Algenabschaum entfernt. TED لذا حقاً، أنت وأغلب ما بداخل جسدك تفصله فقط درجتان أو ثلاثة من أشياء مثل حثالة البركة.
    Der Künstler des Altertums war vor gewissen Dingen geschützt, wie, zum Beispiel, zu viel Narzissmus, richtig? TED إذاً فالفنانين القدامى كانوا محميين من أشياء محددة، مثل، على سبيل المثال، الكثير من النرجسية، صحيح؟
    Und manchmal besteht das Essen aus Dingen, die man lebendig nicht mal ansehen würde. Open Subtitles وأحياناً الطعام الذى تأكلينة مصنوع من أشياء لا يمكنك حتى النظر إليها وهى حية
    Ich hab lange Zeit vor sehr vielen Dingen Angst gehabt. Open Subtitles لقد ظللت خائفة من أشياء كثيرة ، ولوقت طويل
    Der Typ war eine Frundgrube voll mit unglaublichen Dingen. Open Subtitles كان ذلك الركل كنزاً دفيناً من أشياء مدهشة.
    Es ist eine Kombination von Dingen, die für euch beide wichtig sind... und... und einiges sind einfach Sachen, die er von klein an machen wollte. Open Subtitles أترين,إنه خليط من أشياء مهمة لكليكما والبعض منه فقط منذ أن كان صغيراً
    Hör zu, jeder ist in seinen 20ern am Boden. Und jeder läuft vor Dingen davon. Open Subtitles اسمعي ، الكل يفلس في العشرين من عمره والكل يختبئ من أشياء
    Wieder hier, Gott, empfinde ich Furcht gegenüber Dingen, die ich weder benennen noch auf sie zeigen kann. Open Subtitles وعندنا عدت هنا.. يا إلهي.. وجدتُ نفسي خائفاً من أشياء..
    Darum sitzen Sie in einem unsichtbaren Schutzsystem‚ das Sie vor Dingen wie dem Gift des Dilophosaurus schützt. Open Subtitles و هذا هو سبب وجودكم خلف نظام الحاجز الخفي الخاص بنا الذي يحميكم من أشياء مثل سم ديناصور الديلوفوسورس
    Ich habe viele verschiedene Teile genommen, von verschiedenen Dingen, wie meinen Fotos oder Zeichnungen und... Open Subtitles أخذت الكثير من القطع من أشياء مختلفة ..مثل الصور و الرسومات و
    Wichtig ist, die Performance ist ... Wissen Sie, alle Menschen haben Angst vor einfachen Dingen. TED والمهم جدا بخصوص العرض هو -- كما تعلمون، كل البشر يخافون دائما من أشياء بسيطة جدا.
    Aus guten, wundervollen Dingen. Open Subtitles أنتِ مصنوعة من أشياء جميلة رائعة.
    Wir haben die Öffentlichkeit vor sehr hässlichen Dingen beschützt! Open Subtitles لقد قمنا بحماية العامة من أشياء مريعة جدًا!
    Nicht, um sie zu schützen, vor den Menschen, denen ich sie gab... sondern um sie zu schützen, vor mir, vor Leuten wie uns, vor den Dingen, die wir damit tun würden. Open Subtitles ليس لحمايتها من الأشخاص الذين كنتُ سأعطيهم إيّاها... بل منّي، من أشخاص مثلنا، من أشياء يُمكن أن نقترفها بواسطتها.
    Was ich nicht tun kann, ist, euch vor Dingen zu beschützen, die ich nicht einmal sehen kann... oder verstehen. Open Subtitles ولكن ما لا يُمكنني فعل هو أن أحميكم من أشياء لا أستطيع رؤيتها حتى... أو فهمها.
    Also etwas, das Müll ist, was alle Seevögel vergiftet, kann man einfach in etwas sehr, sehr Spaßiges verwandeln – alle platonischen Körper können aus solchen Dingen hergestellt werden. TED وهكذا شيء يعتبر قمامة، والذي يخنق كل طيور البحر، يمكن فقط أن تعيد تدويره إلى أمر في غايةا الإبهاج -- كل [غير واضح] في العلوم يمكن أن يصنع من أشياء مثل هذه.
    Was, wenn wir diese Situation umdrehen könnten und das Internet auf den Kopf stellen, so dass wir anstatt immer von einem zum anderen zu gehen, beginnen von vielen Dingen zu vielen Dingen gehen zu können, und dadurch Muster erkennen, welche ansonsten verborgen geblieben wären? TED ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، تصبح لدينا العادة أن نكون قادرين على الانتقال من أشياء كثيرة لأشياء لأكثر ، ومن ثم التمكن من الاطلاع على الأنماط التي كانت من قبل مخفية؟
    Ich hab vor vielen Dingen Angst. Open Subtitles أخاف من أشياء كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more