"من أميركا" - Translation from Arabic to German

    • von Amerika
        
    • Amerika lernen
        
    Grüße an Amerika. Oder was von Amerika übrig ist. Open Subtitles تَحِيّاتي يا أميركا أو ماتبقى من أميركا
    von Amerika lernen News-Commentary فلنتعلم من أميركا
    Die arabische Jugend musste selbst um die Demokratie kämpfen und sie sich erobern. Alles, was nach Ansicht der meisten jungen Leute von Amerika verlangt wurde, war, dass es Verbündeten wie Hosni Mubarak und anderen arabischen Diktatoren seine Unterstützung entzieht. News-Commentary والواقع أن الانسحاب بعيداً عن الحكام المستبدين من دون محاولة اختطاف الثورة أو نسب الفضل إلى أميركا في اندلاعها كان هو التصرف المطلوب بالضبط. فقد كان لزاماً على الشباب العربي أن يكافح بنفسه ولنفسه من أجل الفوز بالديمقراطية. وكان كل المطلوب من أميركا في اعتقاد أغلب الشباب الثائرين هو التراجع عن دعم حلفاء مثل حسني مبارك وغيره من الطغاة العرب.
    BERKELEY – Als der französische Politiker und Moralphilosoph Alexis de Tocqueville im Jahr 1835 den ersten Band seines Werkes Über die Demokratie in Amerika veröffentlichte, tat er dies im Glauben, dass sich Frankreich in großen Schwierigkeiten befand und viel von Amerika lernen konnte. Man kann sich daher nur fragen, was sich Tocqueville wohl über den Parteitag der Republikaner in Tampa, Florida, gedacht hätte. News-Commentary بيركلي ــ عندما نشر السياسي والفيلسوف الأخلاقي الفرنسي ألكسيس دو توكفيل المجلد الأول من كتابه "الديمقراطية في أميركا" في عام 1835، فإن السبب الذي دفعه إلى ذلك كان شعوره بأن فرنسا تعاني من متاعب جمة ومن الممكن أن تتعلم الكثير من أميركا. لذا، فلا يملك المرء إلا أن يتساءل ماذا كان توكفيل ليستخلص من المؤتمر الوطني الجمهوري في تامبا بولاية فلوريدا.
    Aber das Hauptproblem ist nicht Obama; es ist die Anmaßung des amerikanischen Glaubens an die eigene „Ausnahmerolle“ in der Welt – ein Glaube, der schon allzu oft missbraucht wurde, um unnötige Kriege voranzutreiben. Nicht nur hat der Idealismus der Amerikaner diese verleitet, zu viel von sich selbst zu erwarten, sondern auch die restliche Welt hat zu häufig zu viel von Amerika erwartet. News-Commentary بيد أن المشكلة الرئيسية ليست أوباما؛ بل غطرسة الاعتقاد السائد بين الأميركيين في دورهم "الاستثنائي" في العالم ــ وهو الاعتقاد الذي استُغِل مرات عديدة للترويج لحروب لم تدع إليها أي ضرورة. والواقع أن مثالية الأميركيين لم تدفعهم إلى توقع الكثير من أنفسهم فحسب، بل ودفعت أيضاً بقية شعوب العالم إلى توقع الكثير من أميركا. وبطبيعة الحال، لا تنتهي مثل هذه التوقعات إلا إلى خيبة الأمل.
    Doch was von Amerika über den Atlantik nach Europa zurück versandt wurde – und was an Importen aus Asien mit amerikanischen Produkten bezahlt wurde – war nie echter Reichtum. Es waren lediglich steriles Gold und Silber, einige leere Kalorien (in Form von Zucker) und einige psychoaktive Produkte – Kaffee, Tee, Schokolade und Tabak. News-Commentary ويقول البعض إن الغزو الأوروبي للأميركيتين يستحق أن نرجع إليه الفضل. ولكن ما حملته السفن العائدة من أميركا إلى أوروبا عبر الأطلنطي ـ والثمن الذي دفعه مستوردي السلع الآسيوية بالمنتجات الأميركية ـ لم يكن ثروة حقيقية. بل كان مجرد أكوامٍ عقيمة من الذهب والفضة، وبعض السعرات الحرارية الفارغة (في هيئة سكر)، وبعض المنتجات ذات التأثير النفسي ـ القهوة، والشاي، والشوكولاته، والتبغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more