Aber tief im Inneren fürchten sie alle, dass sie es falsch machen. | Open Subtitles | ولكن في الصميم كلهم خائفون من أنهم يقومون بالتربية بشكل خاطئ |
Wenn Geld drin ist, bin ich sicher, dass sie diesen Gladiatormist heute abziehen würden. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنهم يجرون ترهات النزال اليوم إن كانت هناك مبالغ مالية |
Bist du sicher, dass sie bereit sind, solche extremen Maßnahmen zu treffen? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنهم على استعداد لاتخاذ مثل هذه التدابير الوقائية؟ |
Leo kann zumindest spüren, ob es ihnen gut geht. | Open Subtitles | ليو قد يكون قادراً على الإستشعار بهم و التأكد من أنهم بخير |
Die Leute hier auf der Insel wollen mit ihren Freunden reden, sehen, ob es ihnen gut geht. | Open Subtitles | الأناس فى الجزيره يريدوا الاطمنان على صديقهم تأكدى من أنهم بخير |
Die Leute hier auf der Insel wollen mit ihren Freunden reden, sehen, ob es ihnen gut geht. | Open Subtitles | الأناس فى الجزيره يريدوا الاطمنان على صديقهم تأكدى من أنهم بخير |
Andere, dass sie protestierten, ohne den Grund zu kennen. | TED | قلق آخرون من أنهم سوف يخرجون لكنهم لن يعرفوا حقا لماذا كانوا يحتجون. |
Und sie erwähnten sogar, dass sie sich fröhlicher fühlten, obwohl sie Schmerzen hatten, obwohl sie die härteste Aufgabe in ihrem Leben angingen. | TED | وكذلك احساسهم بأنهم أكثر سعادة على الرغم من أنهم كانوا يتألمون ويواجهون أصعب تحديات في حياتهم |
Wir brachten sie zum Militär und haben sie erst einmal in ein strukturiertes Umfeld gesteckt, ihnen Ränge verliehen, die gleiche Kleidung gegeben, ihnen die Haare geschnitten, sodass alle gleich aussahen, sichergestellt, dass sie sich nach Rängen aufstellen. | TED | وكنا نحضرهم إلى الجيش، وأول شيء نعمله هو أن نهيئ لهم بيئة هيكلية، ونجعلهم في رُتَب. نجعلهم جميعاً يرتدون نفس الملابس، نحلق شعرهم كله ليبدو شكلهم مثل بعض، نتأكد من أنهم يقفون حسب الرتب. |
Ich möchte, dass sie glücklich und gesund leben, aber ich weiß nicht, wie man sicherstellt, dass sie glücklich und gesund sind. | TED | أريدهم أن يكونوا سعداء وأصحاء في حياتهم، ولكني لا أعلم مالذي يفترض فعله لاتأكد من أنهم سعداء وأصحاء. |
Die gesamte Last der Aufgaben im Haushalt fällt normalerweise den Mädchen und jüngeren Geschwistern zu. Wodurch sichergestellt wird, dass sie diese Barrieren nie überwinden. | TED | و عبء كل المهام المنزلية يقع في العادة على الفتيات وأصغر الأخوات للتأكد من أنهم لن يتغلبوا على هذه الحواجز أبداً |
Sie haben dafür zu sorgen, dass sie sich anständig benehmen. | Open Subtitles | سوف تتأكدين من أنهم يلتزمون بأقصى درجات اللياقة. |
Sorgt dafür, dass sie nicht die Straße zum Flughafen abschneiden. | Open Subtitles | حسنا، تأكد من أنهم لم يقطعوا طريق المطار |
Ihr sorgt dafür, dass sie Scheiße bauen. Kapiert? | Open Subtitles | أنتم يا رجال تأكدوا من أنهم سيفشلون ، مفهوم ؟ |
Ich wusste, dass sie dich gehen lassen. | Open Subtitles | لا.. لقد أطلقوا سراحك كنت متأكدة من أنهم سيفعلون |
Geht es ihnen auch wirklich gut? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة حتى من أنهم بخير؟ |
Ungefähr ein Jahr später, nachdem ich sie verließ, fuhr ich am Haus vorbei, um nach den Kindern zu sehen, in der Hoffnung, sie flüchtig sehen zu können, um sicherzugehen, dass es ihnen gut geht. | Open Subtitles | منذ حوالى عام بعدما غادرت قد قُدت بجانب المنزل فى ليلة ما للتأكد من صحة الأطفال مُتمنية فى أن أحصل على نظرة خاطفة عليهم للتأكد من أنهم بخير |
Dann brauche ich das Telefon, um meiner Familie zu sagen, dass ich hier sicher bin, und um sicherzugehen, dass es ihnen gut geht. | Open Subtitles | سأطلب إستخدام هاتفك إذاً لاتصل بعائلتي و أخبرهم أنني بأمان هنا -واتأكد من أنهم بخير |
Sie müssen dafür sorgen, dass es ihnen gut geht. | Open Subtitles | عليك التأكد من أنهم بخير |