"من أنّني" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Obwohl ich nicht weiß, wie wir das alles in einem Tag erreichen sollen. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أَعْرفُ بواقعية كَمْ نحن سَنُنجزُ في يومِ واحد.
    Aber ich war plötzlich eingeschüchtert, ich nahm das Geld, als ich es ablehnen wollte. Open Subtitles لكن، بصريح العبارة أنا قَبلتُ هذه النقود محرجاً بالرغم من أنّني أردتُ الرَفْض
    Es ist wohl das letzte Mal, dass ich mit deiner Tochter zusammenarbeite. Open Subtitles بالرغم من أنّني أتخيّل بأنّه آخر مرّة أنا سأعمل مع بنتك.
    Obwohl ich hier nicht geboren wurde, bin ich doch von hier. Open Subtitles على الرغم من أنّني لا أعيش هنا ولكنّني من هنا
    Wie gerne wär' ich auch dabei Open Subtitles بالرغم من أنّني أوَدُّ للإِنْضِمام إلى الحشدَ
    ich bin ein einfacher Mann, aber ich weiß, was Recht ist. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أَعْرفُ هكذا لِكي يَكُونَ مسؤول جيد. أَعْرفُ كَيفَ أَحْمي نفسي.
    - Wie sollte ich das können? Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أَستطيعُ عَمَله بشكل صحيح الآن.
    Warum passiert das alles? ich weiß es nicht. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أعرف بإنّه يمكن أن يكون.
    Aber zu etwas Whiskas würde ich nicht Nein sagen. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أَتدبّرَ البعضَ يَطْحنونَ إذا أنت عِنْدَكَ البعضُ.
    ich hab sie kennen gelernt... in ihrer größten Intimität. Open Subtitles أنا أفْهمُها بالرغم من أنّني لا أَعْرفُ اسمَها، أَفْهمُها تماماً
    ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird. Open Subtitles بالرغم من أنّني لست متأكّد ما الفرق الذي ستحدثه.
    ich hab mehr Energie auf die Schilde geleitet, aber sie scheinen das Schiff nicht mehr zu schützen. Open Subtitles بالرغم من أنّني رفعت الطاقة إلى دروعنا لديها تأثير صغير على حماية السفينة
    ich weiß nicht, ob ich das tun will, Mann. Open Subtitles لستُ متأكداً من أنّني أرغب في فعل هذا يا رجل
    ich weiß nicht. ich bin mir nicht sicher dieses spezielle Verlangen jemals gehabt zu haben. Open Subtitles لستُ متأكّداً من أنّني شعرتُ بهذه الرغبة بالتحديد
    Trotzdem bitte ich Sie, heute hinten raus zu gehen. Open Subtitles بالرغم من أنّني قد أسألك للترك بالباب الجانبي اليوم.
    ich dachte, dass du auch bin bisschen früher hättest kommen können, nur um sicherzugehen, dass ich okay bin. Open Subtitles ظننتُ أنّك قد تأتين بوقت أبكر قليلاً لتتأكدي من أنّني بمأمن
    ich dachte, dass du auch bin bisschen früher hättest kommen können, nur um sicherzugehen, dass ich okay bin. Open Subtitles ظننتُ أنّك قد تأتين بوقت أبكر قليلاً لتتأكدي من أنّني بمأمن
    Weißt du, es ist schön zu sehen, das ich immer noch da bin, das meine Markierung überall an dir dran ist. Open Subtitles حقاً, أتعلمين, من الجيد حقاً رؤية ذلك على الرغم من أنّني تجاوزتك
    Das Du einer meiner besten Freunde bist und ich trotzallem verstehe, warum Du gehen mußt? Open Subtitles انت واحد من أعز أصدقائي و على الرغم من أنّني أفهم تماماً لماذا يجب عليك الرحيل،
    Obwohl ich vermute, dass eher sein Stolz sie verursacht. Open Subtitles بالرغم من أنّني أَشْكُّ فخره يَآْذي أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more