| Obwohl ich nicht weiß, wie wir das alles in einem Tag erreichen sollen. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أَعْرفُ بواقعية كَمْ نحن سَنُنجزُ في يومِ واحد. |
| Aber ich war plötzlich eingeschüchtert, ich nahm das Geld, als ich es ablehnen wollte. | Open Subtitles | لكن، بصريح العبارة أنا قَبلتُ هذه النقود محرجاً بالرغم من أنّني أردتُ الرَفْض |
| Es ist wohl das letzte Mal, dass ich mit deiner Tochter zusammenarbeite. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أتخيّل بأنّه آخر مرّة أنا سأعمل مع بنتك. |
| Obwohl ich hier nicht geboren wurde, bin ich doch von hier. | Open Subtitles | على الرغم من أنّني لا أعيش هنا ولكنّني من هنا |
| Wie gerne wär' ich auch dabei | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أوَدُّ للإِنْضِمام إلى الحشدَ |
| ich bin ein einfacher Mann, aber ich weiß, was Recht ist. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أَعْرفُ هكذا لِكي يَكُونَ مسؤول جيد. أَعْرفُ كَيفَ أَحْمي نفسي. |
| - Wie sollte ich das können? | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أَستطيعُ عَمَله بشكل صحيح الآن. |
| Warum passiert das alles? ich weiß es nicht. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أعرف بإنّه يمكن أن يكون. |
| Aber zu etwas Whiskas würde ich nicht Nein sagen. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أَتدبّرَ البعضَ يَطْحنونَ إذا أنت عِنْدَكَ البعضُ. |
| ich hab sie kennen gelernt... in ihrer größten Intimität. | Open Subtitles | أنا أفْهمُها بالرغم من أنّني لا أَعْرفُ اسمَها، أَفْهمُها تماماً |
| ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لست متأكّد ما الفرق الذي ستحدثه. |
| ich hab mehr Energie auf die Schilde geleitet, aber sie scheinen das Schiff nicht mehr zu schützen. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني رفعت الطاقة إلى دروعنا لديها تأثير صغير على حماية السفينة |
| ich weiß nicht, ob ich das tun will, Mann. | Open Subtitles | لستُ متأكداً من أنّني أرغب في فعل هذا يا رجل |
| ich weiß nicht. ich bin mir nicht sicher dieses spezielle Verlangen jemals gehabt zu haben. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً من أنّني شعرتُ بهذه الرغبة بالتحديد |
| Trotzdem bitte ich Sie, heute hinten raus zu gehen. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني قد أسألك للترك بالباب الجانبي اليوم. |
| ich dachte, dass du auch bin bisschen früher hättest kommen können, nur um sicherzugehen, dass ich okay bin. | Open Subtitles | ظننتُ أنّك قد تأتين بوقت أبكر قليلاً لتتأكدي من أنّني بمأمن |
| ich dachte, dass du auch bin bisschen früher hättest kommen können, nur um sicherzugehen, dass ich okay bin. | Open Subtitles | ظننتُ أنّك قد تأتين بوقت أبكر قليلاً لتتأكدي من أنّني بمأمن |
| Weißt du, es ist schön zu sehen, das ich immer noch da bin, das meine Markierung überall an dir dran ist. | Open Subtitles | حقاً, أتعلمين, من الجيد حقاً رؤية ذلك على الرغم من أنّني تجاوزتك |
| Das Du einer meiner besten Freunde bist und ich trotzallem verstehe, warum Du gehen mußt? | Open Subtitles | انت واحد من أعز أصدقائي و على الرغم من أنّني أفهم تماماً لماذا يجب عليك الرحيل، |
| Obwohl ich vermute, dass eher sein Stolz sie verursacht. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أَشْكُّ فخره يَآْذي أكثر. |