"من إحدى" - Translation from Arabic to German

    • von einer
        
    • aus einem
        
    • von einem
        
    • einer der
        
    Der Dealer hatte ihn von einer Nutte, die er laufen hat. Sie hatte ihn vom Bürgermeister. Open Subtitles كلا ، تاجر المخدرات حصل عليها من إحدى العاهرات الآتي يعملن لديه ، والعاهرة حصلت عليها من سعادة المحافظ كهدية
    Dieses Bild wurde bei einem der Technologie- Diebstähle von einer Überwachungskamera aufgenommen. Open Subtitles لقد استردنا هذه الصورة من كاميرا أمنية من إحدى الأماكن التي حدثت بها السرقات التقنية
    Sie kam nicht von einer Geisel. Sie kam von einem der Räuber. Open Subtitles لم ترسل من قبل رهينة لقد وصلت من إحدى السارقين
    Das hier ist aus einem Aufsatz, den sie übersetzte. TED وهذا في الواقع مأخوذ من إحدى الوثائق التي ترجمتها.
    Oft hatten wir Steine im Weg. Dies sind wir nach der Rueckkehr aus einem dieser laendlichen Orte, mit Proben von 200 Individuen die wir innerhalb von 48 Stunden zurueck ins Labor bringen mussten. TED كثيراً ما صادفتنا عقبات، نحن قادمون هنا من من إحدى تلك المناطق النائية، مع عينات مأخوذة من 200 شخص كنا بحاجة إلى أن نعود إلى المختبر في غضون 48 ساعة.
    Ich war Teil einer der wenigen Studien, die sich damit befassen. TED مثلتُ جزءًا من إحدى الدراسات التي قامت بذلك،
    Es gelang dem Labor die Autobombe, die Dante Scalice ermordete, mit Sprengstoff von einer von Robert Pardillos Bauunternehmen in Verbindung zu bringen. Open Subtitles استطاع المعمل ربط قنبلة السيارة التى قتلت دانتى سكاليس بالمتفجرات من إحدى مكاتب روبرت بارديللو لللإنشاءات
    Das ist von einer Ihrer CA-Überwachungskameras. Open Subtitles هذه واحدة من إحدى اللقطات المأخوذة من كاميرات الأمن
    Und wenn die Ratte sich umherbewegt, kann die elektrische Tätigkeit von einer dieser Zellen zur nächsten Zelle gelangen und den Überblick über den Aufenthaltsort behalten, so dass sie ihre eigene Bewegungen benutzen kann, um sich in ihrer Umgebung zu verorten. TED وكما تتحرك حول المكان، يمكن للأنشطة الكهربائية المرور من إحدى هاته الخلايا للخلية للموالية لتتبع أين توجد، بحيث يمكنها استخدام حركاتها الخاصة لمعرفة أين توجد في وسطها.
    Als ich ihn vom Büro her kannte, kam er immer gerade von einer Reise zurück, arbeitete dann immer zwei oder drei Tage intensiv und packte dann seine Sachen und verschwand wieder. TED و عندما عرفته حين كنت أعمل معه في المكتب كان ليعود من إحدى رحلاته، و يبقى مدة طويلة في المكتب ليومين أو ثلاثة بشكل شبه متواصل، ثم يقوم بحزم أغراضه و يذهب من جديد.
    Ich habe ein Paket von einer deiner Ex Frauen. Open Subtitles لدي طرد من إحدى زوجاتك السابقات
    Halten Sie ihn im Isolationsraum fest, damit er nicht das extreme Schlampen Syndrom von einer der Schwestern annimmt. Machen Sie den Ultraschall und die Bluttests. Open Subtitles ضعوه في غرفة العزل، كي لا يلتقط متلازمة "العاهرة المجنونة" من إحدى الممرضات وأجروا له المسح فوق الصوتي وزرع الدم
    Wir hörten Geräusche aus einem dieser Gebäude. Open Subtitles . سمعنا بعض الضوضاء تأتى من إحدى البنايات
    Mein Verlobter hat mir gesagt, dass er mir einen dreckigen Damenslip aus einem ihrer Körbe gekauft hat. Open Subtitles لقد أخبرنى خطيبى أنه اشترى منكم زوجا متسخا من الملابس الداخلية من إحدى سلالكم
    Das wahrscheinlich aus einem Fluss aus der Gegend stammt. Open Subtitles ربما يكون قد أتى من إحدى القنوات المائية القريبة من هنا
    Das wahrscheinlich aus einem Fluss aus der Gegend stammt. Open Subtitles ربما يكون قد أتى من إحدى القنوات المائية القريبة من هنا
    Daddy hat sie aus einem Crack-Haus geholt, hat ihr all das hier gegeben, und sie kann ihm nichts geben? Open Subtitles أبي أنقذها من إحدى بيوت المخدرات.. أعطاها كل هذا، ولا تستطيع أن.. تقدم له شيئا بالمقابل.
    Unser Kommunikationszentrum empfing vor 2 Stunden ein Signal von einem unserer Hubschrauber. Open Subtitles منذ ساعتين، مركز الاتصالاتالخاصبنا.. استقبل إشارة من إحدى مروحياتنا.
    Ihre Standardprozedur ist, Ihren Fahrdienstleiter, täglich von einem dieser Stopps, anzurufen, um zu bestätigen, dass Sie in der Zeit liegen und dass Sie keine Probleme haben. Open Subtitles والآن، إجراءات عملياتك القياسية هي الاتصال بعامل مقسمك يومياً من إحدى هذه الوقفات لتؤكد أنّك ضمن الجدول المحدد ولا تواجه مشاكل
    und die Puppe war ein Spaßgeschenk von einem meiner Patienten. Open Subtitles و الدمية كانت هدية من إحدى مرضاي
    Beaufsichtigte Dosen nach einem genauen Zeitplan, verabreicht von mir oder einer der Schwestern. Open Subtitles جرعاتٌ مراقبة تعطى ببرنامجٍ دقيقٍ من قبلي أو من إحدى الممرّضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more