"من اختيار" - Translation from Arabic to German

    • wählen
        
    Anstatt eine Antwort zu wählen, weil sie sich richtig anfühlt, unterwirft eine Person, die kritisches Denken anwendet, alle verfügbaren Möglichkeiten einer kritischen Prüfung. TED فبدلا من اختيار إجابة فقط بسبب الشعور أنها صائبة، الشخص الذي يستخدم التفكير النقدي يجعل كل الخيارات المتاحة خاضعة للشك وللتدقيق.
    Aber ich mag das Gefühl nicht, wenn ich zwischen euch und meinem Mann wählen muss. Open Subtitles ولكن أنا فقط لا أحب الشعور أنه في بعض الأحيان لا بد لي من اختيار بين أخواتي وزوجي.
    Du sagst also, ich muss wählen zwischen Freunde haben und Hexe sein? Open Subtitles لذلك كنت تقول لا بد لي من اختيار بين لديك أصدقاء وكونها ساحرة؟
    Wenn ich eine Todesart wählen müsste, wäre erfrieren nicht das schlimmste. Open Subtitles إن تمكنت من اختيار وسيلة للموت فالموت متجمداً لن تكون الأسوأ
    Was derzeit in Thailand abläuft, ist also im Wesentlichen eine versuchte Aufhebung der Demokratie durch die Opposition und die abgeschottete Elite des Landes. Da sie nicht erfolgreich mit Thaksin um Wählerstimmen konkurrieren können, wollen sie jetzt die thailändische Demokratie verwässern, um die Bevölkerung zu hindern, jemals wieder eine Regierung zu wählen, die ihnen nicht passt. News-Commentary إن ما يحدث في تايلاند إذن يشكل في جوهره محاولة إبطال الديمقراطية من قِبَل المعارضة والنخبة الراسخة في البلاد. فبسبب عجزهم عن منافسة ثاكسين بنجاح للحصول على أصوات الناخبين، يريد المنتمون إلى المعارضة الآن تمييع الديمقراطية في تايلاند من أجل منع الناخبين من اختيار أي حكومة تخالف هواهم بعد الآن.
    - Ich konnte wählen, wen ich wollte. Open Subtitles -حتى أتمكن من اختيار أي شخص أريد
    Dann muss ich die kleinere Sünde wählen. Open Subtitles لا بد لي من اختيار أصغر خطيئة
    Ich soll mich wählen lassen? Open Subtitles وسوف تمكنك من اختيار لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more