Beim momentanen Erkentnissstund sind von den 102 Seelen an Bord 6 verstorben. | Open Subtitles | المعلومات الحالية تشير الى من اصل 102 راكب قد توفي 6 |
Ich komme also hin und da sind sechs Frauen, von 183. | TED | وعندما وصلت هناك كان هناك فحسب 6 نساء من اصل 183 دولة |
Und unsere Partner sind Zuma Canyon Orchids von Malibu, Kalifornien, die Spanisch sind. | TED | و شركاؤنا هم زوما كانيون اوركيدس ماليبو كاليفورنيا الذين هم من اصل اسباني. |
Selbst die besten Batter versagen in sieben von zehn Fällen. | TED | افضل ضاربي الكرة يخطؤون سبعة من اصل عشرة مرات |
EINES von VIER OPFERN WIRD von MEHR ALS EINEM TÄTER ANGEGRIFFEN. | Open Subtitles | واحد من اصل اربعة ضحايا مغتصبات يعتدى عليها من قبل اثنان او اكثر من المعتدين |
In 10 von 11 Jahren bekamen meine Mädchen die Krone. | Open Subtitles | عشر من اصل 11سنه ربحوا فيها اللذين دربتهم |
Die Reiter sind die ersten vier von sieben prophetischen Elementen der Apokalypse. | Open Subtitles | الخيالة الاربعة هم اربعة نبؤات من اصل سبعة |
Leider habe ich gerade 64 von den 71 Männern beschrieben, die in den Grundstücken wohnen. | Open Subtitles | لسوء الحظ , انا فقط وصفت 64رجل من اصل 71 يعيشون داخل المجمع |
Für den ersten von vielen Artikeln in weltklasse Magazinen und dergleichen. | Open Subtitles | لأول مقالة من اصل العديد من المقالات . التي سوف تنشر في الصحف العالمية و ما شابهها |
Siebeneinhalb von zwölf Jahren wegen Raubüberfalls abgesessen. | Open Subtitles | قضى سبعة سنوات ونصف من اصل 12 سنة لسرقة فدرالية |
- 15 von 16 Zielpersonen befinden sind in Haft. | Open Subtitles | خمسة عشر من اصل ستة عشر مستهدفين اعتُقلو.. |
Auch wenn du neun von zehn Mal abblitzt, wirst du oft genug flachgelegt. | Open Subtitles | حسننا فالنقول انه تم رفضحك 9 من اصل 10 مرات اعمل حساباتك.. ما زال لديك علاقات |
Die 5. von 12 Runden und bereits jetzt ein ganz anderer Kampf, als von den meisten Experten erwartet. | Open Subtitles | الجوله الخامسه من اصل 12 وهاهي المباراة اختلفت كثيراً عن ماتوقعه المحللون |
Zwölf von zwölf, 16,7 Sekunden. | Open Subtitles | احسب 12 من اصل 12 ,16.7 ثواني لا اصدق, أعتقد |
Wenn Sie sich die verschiedenen sozialen Umbrüche der letzten 35 Jahre ansehen, von Diktaturen zu Demokratien, werden Sie feststellen, dass von 67 verschiedenen Fällen bei 50 Fällen der gewaltlose Kampf der Schlüsselfaktor war. | TED | لو نظرت للـ 35 سنة السابقة و الإنتقالات الإجتماعية المختلفة من الديكتاتورية نحو الديمقراطية، سوف ترى، أنه من اصل 67 حالة مختلفة، 50 من هذه الحالات كانت كفاحا سلمياً و قد كان العامل الأكثر تأثيراً. |
deine 10 Punkte von 11 liefern 91% Zufriedenheit bei B. | TED | و كما أسلفنا حصلت على 10 من اصل 11 نقطة فنسبة توافقك ل "ب" هي 91% |
Selbst wenn Chruschtschow 35% trifft, macht das 5 von 14. | Open Subtitles | حتى لو كروتشوف قد ضرب بنسبة 35%، هذه 5 من اصل 14 |
Aber die erste ist von chinesischer Herkunft. | Open Subtitles | ولكن, الكارت الأول من اصل صينى |
Zwölf von zwölf, 20,9 Sekunden. | Open Subtitles | الاصابة 12 من اصل 12 خلال 20.9 ثانية |
Zwölf von zwölf, 18,8 Sekunden. | Open Subtitles | اصابت 12 من اصل 12 , 18.8 ثواني |