"من الأبطال" - Translation from Arabic to German

    • von Helden
        
    • Helden wie
        
    Es gab eine andere Generation von Helden, die die Demokratie auf diesen Planeten brachte. TED وهذا كان جيلاً آخر من الأبطال الذي جلب الديمقراطية للكوكب
    Du hast ein ganzes Team von Helden zusammengestellt, die uns hier beschützen werden. Open Subtitles اسمع، لقد ألهمتَ فريقاً كاملاً من الأبطال سيكون هنا لحمايتنا.
    Gut, also sind wir kein Elite-Team von Helden, das auf eine genehmigte Mission geschickt wurde, um die Zukunft von ihrem schrecklichsten Bösewicht zu befreien. Open Subtitles عظيم، إذن فلسنا نخبة من الأبطال في مهمة لإنقاذ المستقبل من أطغى طاغٍ
    Von den göttlichen Helden wie Herkules geht es bergab zu den sagenhaften, aber sterblichen Helden wie Beowulf, den großen Herrschern wie König Artus und den großen, aber fehlbaren Helden wie Macbeth oder Othello. TED بدءاً من الأبطال الإلهيين مثل هرقل وصولا إلى أسفل ذاك الجبل حيث الأبطال البشريين الخارقين مثل بيوولف القادة العظماء مثل الملك آرثر و الأبطال العظماء لكن الخطائين مثل ماكبث أو عطيل
    Was, wenn es noch mehr Helden wie ihn gibt? Open Subtitles ماذا لو كان هناك العديد من الأبطال مثله؟
    An was für eine Art von Helden soll er glauben? Open Subtitles أي نوع من الأبطال تريدينه أن يؤمن بهم ؟
    (KNURRT) Da wächst eine Armee von Helden heran. Open Subtitles هناك جيش من الأبطال ينمو
    Da wächst eine Armee von Helden heran. Open Subtitles ثمة جيش من الأبطال ينمو.
    Wie vernichtet man ein Team von Helden? Open Subtitles كيف ندمر فريق من الأبطال ؟
    Was wir brauchen, ist eine neue Generation von Helden. Besonders jene von uns, die heute in den Vereinigten Staaten von Amerika leben, aber auch der Rest der Welt muss verstehen, dass die Geschichte uns eine Wahl gegeben hat - so wie Jill Bolte Taylor herausfand, wie sie ihr Leben retten konnte, während sie durch die erstaunliche Erfahrung, die sie erlebte, abgelenkt wurde. TED ما نحتاجه هو جيل آخر من الأبطال. أولئك الأحياء من بيننا في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم على وجه الخصوص، ولكن أيضاً على باقي العالم أن يفهم إلى حد ما أن التاريخ قد أعطانا اختياراً – تماماً مثل ما كانت جيل بولت تايلور تحاول أن تجد كيف يمكن أن تنقذ حياتها عندما كانت منجذبة للتجربة الرائعة التي مرت بها
    und in die Knie zu zwingen. Um unsere Furcht vor Ohnmacht zu besänftigen, erfanden unsere Vorfahren starke Helden wie Herkules. Sie wehrten Dämonen und Monster ab, die, wie wir glaubten, im Dunkel abseits der Lagerfeuer lauerten. TED هدأ أجدادنا من حكاة القصص مخاوفنا من العجز بإعطائنا هرقل وغيره من الأبطال أصحاب القوة الكافية لمقارعة الشياطين والوحوش التي كنا نخشى وجودها في الظلمة بعيدا عن نار مخيماتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more