"من الأشجار" - Translation from Arabic to German

    • von Bäumen
        
    • Bäume
        
    • aus Bäumen
        
    • an Bäumen
        
    • an den Bäumen
        
    • von den Bäumen
        
    Vielleicht entwickelte er sich durch das Herunterkommen von Bäumen und dem Versuch, den Gleitflug zu kontrollieren. TED ربما تطور من السقوط من الأشجار ومحاولة التحكم بالتحليق
    Jede Kiefer ist anders. Man hat vielleicht viele verschiedene Arten von Bäumen, aber jede Kiefer ist anders. Und im Gehirn ist es das gleiche. TED من الممكن أن يكون هناك أنواع مختلفة من الأشجار , لكن كل شجيرة تختلف عن غيرها . وفى المخ نفس الشيئ .
    sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel angerichtete großflächige Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Entwurzelns einer großen Zahl fruchttragender Bäume, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا للدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة،
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel angerichtete großflächige Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Entwurzelns einer großen Zahl fruchttragender Bäume, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة،
    Dort lernen sie Verantwortung, den Wert harter Arbeit und wie man flache Holzbretter aus Bäumen macht. Open Subtitles سيعلمهم هذا المسؤولية وقيمة الكد. وكيف يصنعون ألواحاً خشبية مستوية من الأشجار.
    Wenn eine bestimmte Anzahl an Bäumen im Wald steht, aber niemand sie zählt, existiert die Zahl dann? TED إذا كان هناك عدد من الأشجار في الغابة لكن لايوجد أحد قام بإحصاء هذا العدد فهل هذا الرقم موجود ؟!
    Fast an den Bäumen, was? Open Subtitles نحن قريبين من الأشجار , أليس كذلك ؟
    Und sie können von den Bäumen soviel produzieren wie sie wollen. TED ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم.
    MenschenfIeisch ist zäh. Sie stürzen sich von Bäumen ... Open Subtitles لحم البشر قاسي كما تعلم وهم يطيرون من الأشجار
    Elf Länder dazu zu bringen zusammen zu arbeiten, ist nicht einfach und allein schon die Bewässerung eines 5.000 Meilen langen Gürtels von Bäumen, ist eine ehrgeizige Aufgabe. Open Subtitles الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة.
    Ein fantastisches Projekt. Der ursprüngliche Plan sah vor, einen Gürtel von Bäumen zu pflanzen. Quer durch den afrikanischen Kontinent. Von Mauretanien im Westen bis nach Djibouti im Osten. TED إنه مشروع رائع. الخطة المبدئية للمشروع دعت إلى زرع حزام واقِ من الأشجار يمتد في القارة الأفريقية من موريتانيا غربًا إلى جيبوتي شرقًا
    Sobald man südlich der Flusslande kommt, verändert sich die Landschaft durch verschiedene Arten von Bäumen. Open Subtitles -أجل بمجرد أن تذهبي جنوب (ريفرلاند) سيكون حوّلك أنوع مختلفة من الأشجار
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel angerichtete großflächige Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Entwurzelns einer großen Zahl fruchttragender Bäume, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة،
    Ich fand zwei Bäume – aber nicht irgendwelche Bäume, Bäume mit Charakter – und dann ein sehr langes Seil. TED وجدت شجرتين ولكن ليس أي نوع من الأشجار أشجار ذات صفة مميزة وحبل طويل جدا
    Wir begannen tausende Bäume zu pflanzen, ausschließlich lokale und einheimische Arten, wo wir ein Ökosystem bauten, das dem glich, das es nicht mehr gab. Das Leben kam in ganz erstaunlicher Weise zurück. TED بدأنا بزراعة مئات آلاف من الأشجار والنباتات الأنواع المحلية فقط ، الأنواع الأصلية فقط حيث قمنا ببناء نظام بيئي مماثل لتلك التي دمرت وبدأت الحياة في العودة بطريقة لا تصدق
    Aber ihr schlüpft aus Bäumen, aus Sporen in den Bäumen. Open Subtitles لكنكم من الأشجار من أبواغ الأشجار
    Ein Tunnel aus Bäumen. Open Subtitles انظر إلى هذا نفق من الأشجار
    Wir sind fast an den Bäumen. Open Subtitles نحن قريبين من الأشجار
    Und ich ließ alle Blätter von den Bäumen auf meinen Grundstück fallen. TED و تركت كل ما يسقط من الأشجار التي في منزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more