"من الأفضل لك أن" - Translation from Arabic to German

    • Du solltest
        
    • Sie lieber
        
    • dich besser
        
    • Sie sollten
        
    • dir besser
        
    Ein Arzt ist unterwegs, aber Du solltest lieber die Leute ins Erdgeschoss runterbringen. Open Subtitles سيارة الإسعاف مُقبلة من الأفضل لك أن... تُنزل المدعوين إلي الطابق الأرضي
    Das musst du. Du solltest trotzdem vorsichtig sein. Du könntest dich in eine verwandeln.. Open Subtitles بل يجب عليك , من الأفضل لك أن تحترس فقد تصبح أحداها يوماً ما
    Dann reden Sie lieber schnell. Staatspolizei. Open Subtitles أذاً من الأفضل لك أن تتكلم بسرعة ياشرطي الولاية
    Also lernen Sie lieber ein paar Manieren, sonst haben Sie von mir nichts mehr zu erwarten! Open Subtitles ولذلك من الأفضل لك أن يطرأ عليك تحسن بالسلوك معي وإلا لا تتوقع بيوم من الأيام من المخلص لك شيئا!
    Beeil dich besser, bevor alles weg ist. Open Subtitles من الأفضل لك أن تُسرع قبل أن يُلتهم بأكمله و يختفي
    Sie sollten sich besser zusammenreißen, denn Sie haben gerade die Kavallerie gerufen. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحضري نفسك لأنك أستدعيتي للميدان مع الفرسان
    Dann solltest du dir besser sicher sein, dass du auch wirklich einen Fall hast. Open Subtitles إذن من الأفضل لك أن تكون متأكد من أنك ستكسب القضية
    Und Du solltest immer gut auf sie aufpassen... und dafür sorgen, dass sie keiner anfasst. Open Subtitles و أنت من الأفضل لك أن تهتم بها دائما و أن تتأكد من أن أحد لن يلمسها ما عداك
    Du solltest dir überlegen, zu kooperieren. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبدأ بالتفكير فى التعاون
    Du solltest besser einige Asse im Ärmel haben mit deinem Hufeisen, oder der Pot ist meiner. Open Subtitles من الأفضل لك أن تظهر بعض الأوراق بحظك هذا
    Er sagte: "Du solltest beten, dass Vic es niemandem sagt, um euer beider Willen." Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي بأن فيك سوف لن تقوم بأخبار أي شخص من اجلكما
    Du solltest mir wahrscheinlich nichts davon erzählen, richtig? Open Subtitles ربّما من الأفضل لك أن لا تخبرني بأي شيء من هذا , إتفقنا ؟
    Dann beten Sie lieber, dass es nur eins ist! Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي بأنّ هناك واحد فقط
    Ohne unsere Schilde bewaffnen Sie lieber jeden mit einem Blaster, damit sie ein paar Aliens abknallen können. Open Subtitles بدون دروعنا، من الأفضل لك أن تعطي قنبلةً لكل من يقدر -وتقوم بتجهيزهم لإطلاق النار على الفضائيين -نعم يا سيدي
    Verwende Sie lieber! Open Subtitles من الأفضل لك أن تستخدمهم
    Ich meine, du hältst dich besser von meinem OP fern. Open Subtitles أنا أقول ، من الأفضل لك أن تبقى بعيداً عن غرفة عمليّاتي
    Finde dich besser damit ab! Open Subtitles من الأفضل لك أن تعتادي على ذلك
    Du ruhst dich besser heute aus. Open Subtitles .من الأفضل لك أن تستريح هذا اليوم
    - Sie sollten lieber mit uns fahren. Open Subtitles سيكون من الأفضل لك أن تمضى معنا يا دكتور
    Sie sollten sich eine offizielle Befugnis verschaffen, wenn Sie mein Haus betreten möchten. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحصل على تفويض إذا كنتَ مُصِرَّاً على الدخول لمنزلي
    Nein, das dürfen Sie nicht, aber Sie sollten möglichst bald eine finden und sich für den Rest des Tages nicht von dort wegrühren. Open Subtitles لا، لا يمكنك ولكن من الأفضل لك أن تجد حمامًا وتبقى فيه طوال اليوم
    Es fällt dir besser wieder ein, denn das ist das Einzige, auf das sich unser klappriger Plan stützt. Open Subtitles حسناً من الأفضل لك أن تفعل لأن هذا هو الشيء الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more