"من الأمام" - Translation from Arabic to German

    • von vorne
        
    • von vorn
        
    • vorwärts
        
    Lassen Sie sich von hinten erschießen, oder von vorne, wenn der Mexikaner beim Trog es tut. Open Subtitles اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها
    Der Präsident fällt nach hinten links, der Schuss kam von vorne rechts. Open Subtitles الرئيس ترنح للخلف وإلى يساره الطلقة أتت من الأمام وإلى اليمين
    Alles, was von vorne in dein Leben eintritt, geht hinten wieder hinaus. Open Subtitles كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف
    Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    - "Ich sah mich über einen Fluss mit schwarzem Wasser paddeln nur, dass das Kanu rückwärts fuhr anstatt vorwärts mit Wolken, die Gesichter hatten. Open Subtitles رأيت نفسى أجدف فى نهر ذو مياة سوداء و كان الزورق يتجة للخلف بدلاً من الأمام
    Kameras können auch das filmen, was hinter dir ist, und das Bild projizieren, als ob du von vorne betrachtet unsichtbar wärst. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    Beim Blick auf die Wirbelsäule von vorne oder hinten sollten alle 33 Wirbel eine gerade Linie bilden. TED عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم.
    Einzigartig an dieser Arbeit ist: Wenn Sie meine Bilder betrachten, ändert sich der Zeit-Vektor. Manchmal verläuft er von links nach rechts, manchmal von vorne nach hinten, von oben nach unten oder auch diagonal. TED أحد الجوانب الفريدة في هذا العمل أيضاَ، إذا نظرتم إلى كل صوري، عامل الزمن يتغير: أحياناَ أذهب من اليسار لليمين، أحياناَ من الأمام إلى الخلف، من الأعلى أو الأسفل، حتى قطرياَ.
    Und dann folgt der Angriff. Nicht von vorne, sondern von der Seite. Open Subtitles عندها تهاجم فجأة وليس من الأمام بل من الجانبين
    Sagen wir, er kommt von vorne auf uns zu. Open Subtitles حسناً، لنقُل أنهم سيأتون من الأمام سنركّز قواتنا على البوابة،
    Und es ist ein langsames, stetiges Ziehen am Abzug, und der Rückschlag kommt von vorne. Open Subtitles و سحب زناد بشكل خفيف و مستقر و الضربة تأتي من الأمام
    Wir werden ihre P.D.A. von der Seite beheben, sie dann umdrehen, und ihre blockierten Arterien von vorne öffnen. Open Subtitles سنصلح القناة الشريانية من الجانب، وبعدها سنقلبكِ ونفتح الشرايين المسدودة من الأمام.
    - Ok. Wie willst du es machen? Du kommst von vorne, ich von hinten? Open Subtitles حسنًا، أنت اذهب من الأمام وأنا من الخلف.
    von vorne und von hinten und dabei satanische Musik hören. Open Subtitles من الأمام والخلف الى جانب الموسيقى الشيطانية الى الامام و الخلف
    Es könnte sein, dass Sie jemand direkt von vorne angreift. Open Subtitles في بعض الحالات , قد تهاجمين من الأمام
    Sie dürfen sich bei den Hunden immer nur von vorne nähern. Open Subtitles حسنا" القاعدة الأولي إذا أردت الإمساك بهم فإمسك بهم من الأمام
    Wichtig ist, dass du kurze Bewegungen machst, und dann von vorne nach hinten ziehst, wa? Open Subtitles أقلبيه بسرعه ، من الأمام الى الخلف أليس كذلك؟ جيد!
    Und von vorne bin ich eher wie ein Bild von Dalí. Open Subtitles أما من الأمام فأنا لوحة مرعبة.
    Aber lassen Sie uns herumdrehen und mich von vorn betrachten. TED لكن لِنُدر وجوهنا لتنظر إلى شكلي من الأمام.
    Ich war hinter ihm, machte dieselben Bewegungen, so dass man mich von vorn nicht sah. Open Subtitles مؤدية ً نفس الحركات حتى لا أحد يراني من الأمام
    Silberner Range Rover, Sonnendach, 4. von vorn. Open Subtitles الرانج روفر الفضية بسقف مضاد للشمس الرابعة من الأمام
    Ergibt vorwärts und rückwärts gelesen dasselbe. Wie: Open Subtitles تهجّى بنفس الأسلوب من الأمام ومن الخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more