ich wünschte ich hätte nie darüber nachgedacht, und von jetzt an tue ich es. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت |
Yeah, also von jetzt an befürchte ich musst du allein weiter machen. | Open Subtitles | أجل, من الأن فصاعداً أخشى أنكِ ستعملين وحدك |
Vielleicht ist es besser, wenn ich von jetzt an die Strafen vergebe. | Open Subtitles | ربما من الأن فصاعداً ، دعيني انا من يتولى عقابها |
Ab jetzt verhandeln Sie mit Turnbull. Machen Sie die Tür auf, Kleiner. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
Ab jetzt verhandeln Sie mit Turnbull. Machen Sie die Tür auf, Kleiner. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
Drei Prozent ihrer Kommission Ab sofort. | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة من عمولتك من الأن فصاعداً |
von jetzt an Abed, verarschen sich Freunde nicht miteinander. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً يا عابد الأصدقاء لا يعبثون مع بعضهم البعض |
von jetzt an wissen wir, dass wir ein einziges Mal in unserem Leben diese Erfahrung machen durften. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً يمكن أن نقول بأننا جربناه لمرة واحدة في حياتنا |
Michael,... ich dachte, wir wären uns einig gewesen, dass du mir von jetzt an die Wahrheit sagst. | Open Subtitles | مايكل, اعتقد اننا اتفقنا أنك ستخبرني بالحقيقة من الأن فصاعداً |
- Sorry, von jetzt an darf nur einer zu mir sprechen, wenn ihr mir Ideen vorstellt. | Open Subtitles | أسفة، من الأن فصاعداً عندما تعرضون عليّ الأفكار مسموح لواحد فقط منكم أن يتكلم |
Ich weiß, Sie sind es nicht gewohnt, Befehle entgegenzunehmen, aber von jetzt an machen Sie genau, was wir sagen. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست معتاداً على سماع الآوامر لكن من الأن فصاعداً إفعل ما نقوله لك بالضبط |
Agent Bartowski, darum werden Sie von jetzt an alle Intersect-Projekte überwachen. | Open Subtitles | عميل "بروتاسكى" ستراجع جميع جوانب مشروع التداخل من الأن فصاعداً |
- Die nicht-legendären Abende sind vorbei. von jetzt an wird jeder einzelne Abend unseres Lebens ein Abend sein, den wir nie vergessen. | Open Subtitles | الليالي الغير إسطورية إنتهت من الأن فصاعداً كل ليلة من حياتنا ستكون ليلة لا ننساها أبداً |
von jetzt an bin ich netter zu meinen Patienten, die Angst vorm Fliegen haben. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً أقسم أني سأكون أكثر لطفاً مع مرضاي الذين يخافون من الطيران |
Den Titel werde ich von jetzt an vorziehen. | Open Subtitles | بالتأكيد، إنه لقبى المفضل من الأن فصاعداً |
Alles klar, aber sieh mal ... spielen wir es sanft, bin nur ich es, der von jetzt an in diesen Raum geht, okay? | Open Subtitles | حسناً, لكنإنظر... إن لعبنا هذه اللعبة فسأكون لوحدي في تلك الغرفة من الأن فصاعداً , حسناً ؟ |
Ab jetzt muss er seine Frau mit zum Golfen nehmen. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, سيضطر إلى أخذ زوجته إلى الغولف معه |
- Gut. - Wir werden Ab jetzt Einweghandys benutzen, okay? - Okay. | Open Subtitles | سنستخدمُ, هواتف مؤقتة من الأن فصاعداً, تُرمى في نهاية الإسبوع |
Ich hätte dir nie trauen sollen. Ab jetzt musst du es aber. | Open Subtitles | ـ لم يكن يجب أنْ أثقُ بكِ ـ من الأن فصاعداً أنت مجبر أن تثق بى ... |
Ich möchte, dass du die Ab jetzt an immer trägst. | Open Subtitles | أريدك أن تستعملهم من الأن فصاعداً |
Ab sofort gibt's ein neues Arrangement. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً هناك إتفاق جديد. |