"من الاسئلة" - Translation from Arabic to German

    • Fragen
        
    Hört damit auf den Kindern Listen mit Fragen zu geben, die alle eine Antwort haben. TED وان تتوقف عن اعطائهم قائمة من الاسئلة وكل واحد منها له حل وحيد فحسب
    Sie werden Rosen sagen, dass ich Ihnen Fragen über die Sicherheitsmaßnahmen für Njala gestellt habe. Open Subtitles نعم اخبري روزين اني سألتك الكثير من الاسئلة حول امن نجالا، عدد الحراس الشخصيين
    Noch irgendwelche Fragen zu meiner toten Mutter oder können wir zur Arbeit zurückkehren? Open Subtitles , أهناك مزيد من الاسئلة عن أمي أم يمكننا العودة إلى عملنا؟
    Es ist sehr provisorisch, aber ich finde es ziemlich cool. Also schlussendlich müssen wir noch viele Fragen stellen. TED ان هذه المعلومات أولية .. ولكنها رائعة ولنلخص ما قلنا .. نحن لدينا الكثير من الاسئلة
    Trotzdem gab es noch viele Fragen darüber, ob ich einen Hut trug? Wie kurz war mein Rock? TED ولكن هناك الكثير من الاسئلة كانت تدور في مخيلتي هل يجب ان ارتدي قبعة .. هل يجب ان ارتدي شيئاً قصيراً
    Und ich wollte ihm Fragen stellen, auf die er nicht antwortete. TED فأخذته اسأله الكثير من الاسئلة .. والتي لم يجيب على أي منها
    Ich habe begriffen, dass die Tatsache, all diese Fragen an meinen Vater zu stellen, eine ganze Vergangenheit aufrührte, über die er vielleicht nicht sprechen wollte, weil es schmerzhaft war. TED ومن ثم استوعبت .. ان طرح الكثير من الاسئلة على والدي سوف يحرك في نفسه ذكريات لا يريد ان يتحدث بها او ان يتذكرها لانها كانت مؤلمة
    Wenn Sie genug solcher Fragen stellen, erhalten Sie einen guten Mittelwert zur Ekelempfindlichkeit. TED لو سالتم الكثير من هذا النوع من الاسئلة, يمكنكم الوصول الي درجة عامة للحساسية من القرف.
    Eine der Fragen, die ich Ihnen gestellt habe, war: Wenn Sie sich umschauen, was sehen Sie? TED ولذا واحد من الاسئلة التي طرحتها عندما تحدقون النظر، ماذا ترون؟
    Dort werden eine Reihe sehr interessanter Fragen gestellt. TED ويسألون سلسلة من الاسئلة المشّوقة حقاً.
    Diejenigen unter Ihnen, die mich noch von TEDGlobal kennen, erinnern sich, dass ich einige Fragen stellte, die mich noch immer beschäftigen. TED أؤلئك منكم ربما يتذكرون من مؤتمر تيد غلوبال يتذكروني وأنا اسأل القليل من الاسئلة التي ما تزال تشغلني.
    Diese Art Fragen beantwortet ein Gentleman nur ungern. Open Subtitles هذا ليش من الاسئلة التي يجب عنها الرجل المحترم
    Sie bleiben hier. Ich muss Ihnen vielleicht noch ein paar Fragen stellen. Open Subtitles ربما يكون عندي المزيد من الاسئلة لك , حسنا ؟
    Einige der schwierigen Fragen, die wir uns hinsichtlich der Tiere, die wir als Gefährten halten, Fragen sollten, sind vermutlich: Open Subtitles ربما يجب ان نسأل نفسنا بعض من الاسئلة الصعبة عن الحيوانات التي نريد أن نبقي بصحبتنا :
    Freunde, ich stelle fest, dass hier noch viele Fragen unbeantwortet sind. Open Subtitles أيها الرفاق ..أدرك أنه يوجد العديد من الاسئلة المجهولة
    Sie hätten rumgestochert, viele Fragen gestellt. Open Subtitles سيقومون بالتفحص وسيسألون الكثير من الاسئلة
    Nein, sie ist nicht sein gesetzlicher Vormund, und es gibt zu viele unbeantwortete Fragen. Open Subtitles كلا، هي لست الوصية القانونية عليه، ويوجد الكثير من الاسئلة المعلّقة.
    Es gibt jede Menge offene Fragen. Verstehen Sie? Open Subtitles لدينا الكثير من الاسئلة ونحتاج لاجابات , فهمت ؟
    Und? Noch irgendwelche Fragen? Open Subtitles يجب أن تعتمدوا علي بعضكم هل من مزيد من الاسئلة
    Ich füge das einfach unserer bereits sehr großen Liste mit Fragen hinzu. Open Subtitles حسنا, سأضيف هذا الى قائمتنا الضخمة من الاسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more