"من الاشخاص" - Translation from Arabic to German

    • von Leuten
        
    • von Menschen
        
    • Leute
        
    • ihn frei oder nicht
        
    • ein Mensch
        
    • zu viele zu
        
    Nein, eine Reihe von Leuten haben das die letzten sieben Jahre schon gesagt. TED لا .. هناك الكثير من الاشخاص الذين حاججوا في هذا على مدى السنوات السبع الماضية
    Also folgte ich meinem Bauchgefühl. Ich sammelte ein kleines Team von Leuten um mich, TED لذلك تبعتُ مشاعري. وجمعت حولي فريق صغير من الاشخاص
    AS: Ja, ich glaube es sind große Mengen von Leuten, die involviert sind. TED ايمي سميث: نعم, اعتقد بانه عدد كبير من الاشخاص من يدفعوا بذلك قدماً.
    Jeder ist auf der Flucht. Diese Geschichte gilt fuer tausende von Menschen. TED ان هذه هي قصة الالاف من الاشخاص الذين يعملون في الساحل
    Ich glaube, das dies der Weg ist, der zu allererst eine Gruppe von Menschen entkörperlicht, Individuen da draußen in der Welt. TED واعتقد ان تلك الطريقة للمضي قدما هي في البداية تقوم بعزل مجموعة من الاشخاص الموجودون في العالم
    Du scheinst viele Leute und andere Orte und Sachen zu kennen. Open Subtitles تبدين على علم بالعديد من الاشخاص و الاماكن و الاشياء
    Lassen Sie ihn frei oder nicht? Open Subtitles -يوجد الكثير من الاشخاص اتعلم ؟
    Ich hab keine Ahnung, woher das Boot stammt, oder was für ein Mensch der Besitzer vor mir war. Open Subtitles لا أعرف أين كان هذا القارب وأي نوع من الاشخاص المالك السابق له
    Der Grund, warum dies geschah, ist, dass zu viele zu viel haben Open Subtitles السبب لحدوث ذلك ان الكثير من الاشخاص لديهم الكثير
    Und als erstes benötigt man ... eine Menschenmenge, eine Gruppe von Leuten, die alle ein gemeinsames Interesse haben. TED وان اول عامل تحتاج اليه .. هو الجمهور مجموعة من الاشخاص تتشارك في اهتمام واحد
    Er hat Dutzende von Leuten getötet und er kennt keine Gnade. Open Subtitles قتل العديد من الاشخاص انه لا يعرف الرحمة او اي شيئ
    Auf diesem Frachter sind zwei Arten von Leuten. Einmal Wissenschaftler, und dann Leute vom Militär. Open Subtitles هناك نوعان من الاشخاص على السفينة هناك العلماء و في المقابل العسكريون
    Zu wissen, dass es zehntausende von Leuten gibt, die den Service benutzen, ihn lieben und darauf warten, das zu sehen, was wir als nächstes tun werden. Open Subtitles معرفة انه يوجد عشرات الالاف من الاشخاص يستخدمون لخدمة و وقعوا في غرامها وينتظرون ليروا ما نستطيع ان نفعل لاحقا
    Der Widerstand, die Gruppe von Leuten, die sich gegen die königliche Familie zusammengeschlossen haben. Open Subtitles المقاومة، مجموعة من الاشخاص متحدين ضد العائلة الملكية.
    - Die Mini-Serie mit Suzanne Somers Ich wurde das Opfer von Meineiden. von Menschen, die ich für meine Freunde hielt. Open Subtitles والشهادة الزور من الاشخاص الذي اعتقدت انهم اعز اصدقائي
    Sauvage beschäftigt Tausende von Menschen. Open Subtitles لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص
    Aber die Leute achteten darauf welche Kleidung ich trug. TED ولكن الكثير من الاشخاص يبدون اهتماماً فيما ارتديه
    versuchen zehntausende Leute innerhalb von 30 Tagen aus dem Nichts heraus ihren ersten 50.000-Wörter-Roman zu schreiben, TED عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما.
    Lassen Sie ihn frei oder nicht? Open Subtitles -يوجد الكثير من الاشخاص اتعلم ؟
    Was für ein Mensch denkt, er kommt damit ungestraft davon? Open Subtitles أي نوع من الاشخاص يظن أنه يفلت من فعلة كهذه ؟
    und zu viele zu wenig. Open Subtitles والكثير من الاشخاص لديهم القليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more