"من البالغين" - Translation from Arabic to German

    • der Erwachsenen
        
    • als Erwachsene
        
    Fast 10 % der Erwachsenen in den USA leiden an Depressionen. TED في الولايات المتحدة، حوالي 10% من البالغين يعانون من الإكتئاب.
    Wir sind auf einem winzigen Stückchen Fels vor Europa, dass weniger als 1 % der Erwachsenen der Welt beinhaltet und weniger als ein halbes Prozent der Kinder der Welt. TED نحن على قطعة صغيرة من صخرة خارج أوروبا تضم أقل من 1% من البالغين في العالم، وأقل من 0.5% من أطفال العالم.
    In den Vereinigten Staaten leiden rund 30 % der Erwachsenen sowie 66 % der Jugendlichen unter Schlafentzug. TED في أمريكا يقدر أن 30% من البالغين و66% من المراهقين يعانون من قلة النوم بشكل متكرر.
    Kinder gelangen da leichter hin als Erwachsene, daher liebe ich es, für Kinder zu schreiben. TED الأطفال يصلون الى ذلك بسهولة اكثر من البالغين. ولهذا السبب أحب ان اكتب للاطفال.
    Aber es gibt ein Problem bei diesem rosigen Bild von Kindern, die so viel besser als Erwachsene sind. TED ولكن يجب أن أقول أن هنالك مشكلة بهذه الصورة المشرقة التي تنص على أن الأطفال أفضل بكثير من البالغين
    Und in Studien, die wir soeben in meinem Labor gemacht haben, ähnlichen Studien, haben wir aufgezeigt, dass Vierjährige tatsächlich besser darin sind, unwahrscheinliche Hypothesen ausfindig zu machen als Erwachsene, wenn wir ihnen die genau gleiche Aufgabe stellen. TED وفي دراسات قمنا بها فى معملي منذ وقت قريب، شبيهة بهذه، أوضحنا أن الأطفال بعمر أربع سنوات هم أكثر مهارة في الواقع في التوصل إلى فرضيات بعيدة الاحتمال من البالغين عندما يتم إعطاؤهم ذات المهمة ليقوموا بها.
    Zwei Drittel der Erwachsenen sind übergewichtig oder fettleibig. Und Diabetes bei Kindern und 30-Jährigen hat sich in den letzten 10 Jahren um 70 % erhöht. TED ثلثين من البالغين يعانون من زيادة في الوزن, ومرض السكري لدى الاطفال وذوو 30 عاماً زاد بنسبة 70% في السنوات العشر الماضية, هذه ليست مزحة إنها حقيقة.
    Herr Raymond, Kinder, die Tiere quälen, empfinden als Erwachsene oft nicht mal das geringste Mitgefühl für andere Menschen. Open Subtitles سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من البالغين الذين قد يفشلوا في تطوير حتى أبسط المشاعر تجاه البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more