"من التيسير الكمي" - Translation from Arabic to German

    • der quantitativen Lockerung
        
    • der QE
        
    Globale Krise durch Ausstieg aus der quantitativen Lockerung? News-Commentary أزمة الخروج من التيسير الكمي
    Einer ist die Frage, ob die Fed sich wirklich so schnell von der quantitativen Lockerung verabschiedet wie angedeutet. Es ist sehr wahrscheinlich, dass ein schwächeres US-Wachstum und niedrigere Inflation sie zwingen werden, das Tempo ihrer Abkehr von der Unterstützung durch Liquidität zu verlangsamen. News-Commentary وسواء كان التصحيح في أسعار الأصول الخطرة مؤقتاً أو بداية لسوق هابطة فإن الأمر سيتوقف على عدة عوامل. أحدها هو ما إذا كان بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي قد يخرج حقاً من التيسير الكمي بالسرعة التي أشار إليها. هناك في واقع الأمر احتمالات قوية أن يكون ضعف النمو وانخفاض التضخم في الولايات المتحدة سبباً في إرغامها على إبطاء سرعة انسحابها من دعم السيولة.
    Ein besserer Ansatz zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit wäre eine neue, ausgeweitete Runde der quantitativen Lockerung. Ich finde es ermutigend, dass diese nun in Großbritannien gefordert wird und dass sich die Diskussion jetzt dem Kauf riskanter Vermögenswerte wie Unternehmensanleihen und gebündelten Krediten an den privaten Sektor (statt langfristigen Staatsanleihen) zuwendet. News-Commentary إن النهج الأفضل للحد من البطالة يتلخص في تبني جولة جديدة وموسعة من التيسير الكمي. وما يشجعني أن بعض الأصوات تدعو إلى هذا في المملكة المتحدة، وأن الحديث يتجه الآن نحو شراء الأصول الخطرة، مثل سندات الشركات أو حزم القروض للقطاع الخاص، وليس السندات الحكومية الطويلة الأجل. وهذا يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح الذي كنت أدعو إلى تبنيه طيلة الأعوام الثلاثة الماضية.
    Wir wissen auch kaum etwas darüber, wie reibungslos der Ausstieg aus der quantitativen Lockerung verlaufen wird. In der Theorie werden Zentralbanken, wenn der Aufschwung an Fahrt gewinnt und die Zinsen zu steigen beginnen, einfach höhere Zinsen für Einlagen zahlen, um ihre Bestände an langfristigen Wertpapieren finanzieren und allmählich abbauen zu können. News-Commentary ونحن لا نعلم الكثير أيضاً عن مدى سلاسة الخروج من التيسير الكمي. فمن الناحية النظرية، سوف تدفع البنوك المركزية ببساطة أسعار فائدة أعلى على احتياطياتها مع اقتراب الاقتصاد من التعافي وارتفاع أسعار الفائدة، حتى يتسنى لها تمويل حيازاتها من الأوراق المالية الطويلة الأجل وتقليصها تدريجيا. ولكن أسعار الفائدة الأعلى تعني أيضاً خسائر رأسمالية كبيرة لحيازات البنوك المركزية من الأصول.
    Der Fehler der Fed bestand in ihrer Extrapolation – d.h. in der Annahme, dass eine derartige Schocktherapie nicht nur den Patienten retten, sondern auch seine nachhaltige Erholung fördern könne. Zwei weitere Runden der QE bliesen die Bilanz der Fed zwischen Ende 2009 und dem heutigen Tag um weitere 2,1 Billionen Dollar auf, halfen der Realwirtschaft jedoch wenig. News-Commentary وقد وقع بنك الاحتياطي الفيدرالي في خطأ الاستقراء ــ إذ تصور أن علاج الصدمة لن ينقذ المريض فقط بل وسوف يعزز تعافيه المستدام أيضا. وبفعل جولتين أخريين من التيسير الكمي تمددت الموازنة العمومية لبنك الاحتياطي الفيدرالي بنحو 2.1 تريليون دولار أخرى بين أواخر عام 2009 واليوم، ولكن العائدات كانت ضئيلة من حيث القدرة على تنشيط الاقتصاد.
    Zudem funktioniert der Aktienmarkt-Kanal, der im Gefolge der QE zu einem Anstieg der Assetpreise führt, nur kurzfristig, sofern sich das Wachstum nicht erholt. Und die Senkung der Realzinsen mittels einer Erhöhung der erwarteten Inflation bei Umsetzung einer zeitlich unbegrenzten QE birgt die Gefahr, dass letztlich die Inflationserwartungen angeheizt werden. News-Commentary وعلاوة على ذلك فإن قناة سوق الأوراق المالية التي تؤدي إلى انتعاش الأصول في أعقاب التيسير الكمي لا تعمل إلا في الأمد القريب إذا فشل النمو في التعافي. كما أن خفض أسعار الفائدة الحقيقية عن طريق ارتفاع معدلات التضخم المتوقعة عندما يتم تنفيذ جولة مفتوحة من التيسير الكمي يهدد بتغذية توقعات التضخم في نهاية المطاف.
    Ungeachtet der Folgen der quantitativen Lockerung für die US-Wirtschaft, waren ihre Folgen für den Rest der Welt insgesamt vorteilhaft. Die erste Runde der quantitativen Lockerung war sogar ganz ohne Zweifel vorteilhaft, weil das Risiko einer globalen Wirtschaftskrise nach dem Zusammenbruch von Lehmann Brothers im September 2008 minimiert oder sogar ausgeschaltet werden konnte. News-Commentary أياً كان التأثير الذي خلفه التيسير الكمي على اقتصاد الولايات المتحدة، فإن تأثيره على بقية العالم كان حميداً في عموم الأمر. فكانت الجولة الأولى من التيسير الكمي مفيدة على نحو لا لبس فيه، لأنها نجحت في تقليص أو حتى القضاء على خطر الانحراف المعياري أثناء الركود العالمي بعد انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008.
    Die Kombination aus produktspezifischen Finanzierungsinstrumenten und der ersten Runde der quantitativen Lockerung führte zu einer steilen Ausweitung der Bilanz der Fed auf 2,3 Billionen Dollar bis März 2009; vor Beginn der Krise im Sommer 2008 waren es 900 Milliarden gewesen. Und die krisenverheerten, eingefrorenen Märkte tauten auf. News-Commentary كانت التركيبة التي تألفت من مرافق التمويل الخاصة بمنتجات بعينها والجولة الأولى من التيسير الكمي سبباً في رفع الموازنة العمومية لبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى 2.3 تريليون دولار بحلول شهر مارس/آذار 2009، من مستواها قبل الأزمة الذي بلغ 900 مليار دولار في صيف عام 2008. وبذلك ذاب الجمود العميق الذي غلف الأسواق التي دمرتها الأزمة.
    PEKING – Nicht lange nachdem der Zentralbankrat der Vereinigten Staaten seine zweite Runde der „quantitativen Lockerung“ (QE2) angekündigt hat, kündigte die chinesische Zentralbank, die People’s Bank of China (PBC), zwei Erhöhungen des Mindestreservesatzes um 0,5 Prozentpunkte an. Der Mindestreservesatz liegt derzeit bei 18,5 % – selbst global gesehen ein historisches Hoch. News-Commentary بكين ـ لم يمض وقت طويل بعد إعلان مجلس الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة عن جولته الثانية من "التيسير الكمي" حتى أعلن بنك الشعب الصيني (البنك المركزي في الصين) عن زيادتين، كل منهما 0.5 نقطة مئوية، في نسبة الاحتياطي المطلوب من الودائع المصرفية. والآن بلغت النسبة 18.5%، وهي نسبة تاريخية في الارتفاع حتى على المستوى العالمي.
    Angesichts des nachlassenden weltwirtschaftlichen Wachstums dürften die Nettoexporte selbst bei einer Abschwächung des Dollars kaum deutlich zunehmen. Zudem setzen außer der Fed noch viele andere bedeutende Notenbanken Varianten der QE um, was die Wirkung der Maßnahmen der Fed auf den Wert des Dollars dämpft. News-Commentary وعلى نحو مماثل تعاني قناة العملة من الإعاقة. ففي ظل ضعف النمو العالمي، من غير المرجح أن يتحسن صافي الصادرات بقوة، حتى في ظل الدولار الأضعف. فضلاً عن ذلك فإن العديد من البنوك المركزية الكبرى تنفذ أشكال متنوعة من التيسير الكمي على غرار بنك الاحتياطي الفيدرالي، الأمر الذي يؤدي إلى إضعاف تأثير تحركات بنك الاحتياطي الفيدرالي على قيمة الدولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more