Und wenn das Volk sah, dass Moses lange nicht vom Berg herunterkam, versammelte es sich. | Open Subtitles | و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا |
Der Mann, der in jener Nacht vom Berg flüchtete, zitterte nicht aus Freude, sondern aus einer reinen, ursprünglichen Angst. | TED | لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف. |
Und sie war damals eine ziemlich aktive Göttin. Sie kam immer vom Berg herunter, um den Massen die Wahrheit zu verkünden. | Open Subtitles | وقد كانت ألهة مدربة في أيام القدم وكان ما يميزها أنها تهبط من الجبل.. |
Ihr erinnert euch bestimmt alle daran, wie Moses den Berg runterkam, mit dem Wort Gottes im Gepäck. | Open Subtitles | أنتم جميعاً تتذكرون عندما نزل سيدنا موسى من الجبل |
Ein anderer möglicher Zugang befindet sich genau an der Westwand des Berges. | TED | وثمة نهج آخر ممكن هو الحق حتى الجبهة الغربية من الجبل. |
Sie können sich vorstellen, dass er es ist, der auf Englisch schreibt, der gleiche Junge, der aus den Bergen kam. Aus einem Dorf im Libanongebirge. | TED | نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان |
Sie kam schwach und unterkühlt vom Berg zurück. Sie sagte, du hast ihr Herz eingefroren. | Open Subtitles | لقد عادت من الجبل ضعيفة وبـاردة قالت أنكِ جمدتِ قلبها |
Hey, seht mal, wer endlich vom Berg heruntergekommen ist. | Open Subtitles | مهلًا، إنظروا من قد نزل أخيرًا من الجبل. |
Das Einzige was hilft, ist, schnell vom Berg runterzukommen. | Open Subtitles | العلاج الوحيد لذلك هو النزول من الجبل بسرعة. |
Das Einzige was hilft, ist, schnell vom Berg runterzukommen. | Open Subtitles | العلاج الوحيد لذلك هو النزول من الجبل بسرعة. |
Satellitenaufzeichnungen vom Berg zeigten einen Hubschrauber. | Open Subtitles | والأقمار الصناعية من الجبل أظهرت هليكوبتر قبل وقوع الانفجار. |
Und das dritte ist die Erfahrung vom Berg aus, die ganz vom Blick von der Aussichtshütte da hinter Danny über das Spring Valley dominiert wird. Und da ganz rechts außen, 20 km rüber in Richtung der Gebirgskette von Schell Creek, | TED | والثالثة هي تجربة من الجبل ، و التي يهيمن عليها ظل منظر وادي الربيع هناك خلف داني، و اذا نظرت الى اعلى اليمين، هناك ، على بعد 15 ميلا عبر نطاق خور شيل |
Kleine Vorkommen, die im Laufe der Zeit vom Berg gewaschen werden. | Open Subtitles | احجام صغيرة غسلت من الجبل منذ قرون |
Ist sicher einer der Irren vom Berg. | Open Subtitles | يجب أن تكون احد من هذه صواميل من الجبل. |
Ich hoffe, wir sollen nicht vom Berg springen. | Open Subtitles | حقاً، أتمنى ألا تفكر بالقفز من الجبل |
Hier die erste Skizze. Brechen wir durch den Berg, sodass man von einer Seite des Berges hineingeht und auf der anderen wieder hinaus, und lassen wir Licht durch den Berg in die Räume fließen. | TED | مجرد قطع المتحف بالكامل من خلال الجبل، أدخل من جانب واحد من الجبل، يخرج من الجانب الآخر من الجبل. وثم جعل الضوء من خلال الجبل في الحجرات. |
Denjenigen, die nicht so klar oder so gut koordiniert waren, gab ich eine Spritze mit Steroiden, um zu versuchen, ihnen eine Phase der Klarheit und Koordinierung zu verschaffen, in der sie sich dann ihren Weg weiter den Berg herunter bahnen konnten. | TED | أما الأشخاص الذين لم يكونوا بحالة وعي كافية أو دقات قلبهم غير منتظمة كنت أعطيهم حقنة من المنشطات وأعطيهم بعض الوقت من الوعي و الإنتظام حيث يمكنهم بعد ذلك النزول من الجبل أكثر بأنفسهم |
Wir müssen die beiden den Berg runterschaffen. Sofort. | Open Subtitles | يجب أن ننزل هذا من الجبل فوراً |
Das 442. [ Infanterieregiment ] erhielt den Befehl, die Angriffe zu unterstützen. Aber die Männer des 442. Regiments kamen auf eine außergewöhnliche, aber gefährliche Idee: Die Rückseite des Berges war eine kahle Felswand. | TED | تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر. |
Flieg zur Nordseite des Berges. | Open Subtitles | عودة للجانب الشمالي من الجبل |
Er kam aus den Bergen, aus dem Hochland... | Open Subtitles | لقد قال أنه كان من الجبل |