"من الجدار" - Translation from Arabic to German

    • von der Wand
        
    • von der Mauer
        
    • Seite der Mauer
        
    Die Ingenieure sagten uns, dass die Kletterroboter, wenn sie keinen Schwanz haben, von der Wand fallen. TED لقد أخبرنا المهندسون، عن الروبوت المتسلق أنه لو لم يكن له ذيل سيسقط من الجدار
    Laut Bericht löst sich das Ding von der Wand, springt sein Opfer an und manipuliert das Gehirn. Open Subtitles من المهمّة التي قرأت، يقوم هذا الشيء بضربته من الجدار يمسك برأس المرء ويعدّل عقله
    Machen Sie ihnen eine gesunde Platte, besonders wenn man etwas von der Wand seines eigens Klassenraums pflücken kann – delicioso! TED اصنعوا لهم طبق صحي، خاصة إذا كنتم تستطيعون التقاطه من الجدار الخاص بصفكم -- لذيذ!
    Neun Meilen von der Mauer weg, inmitten von 15.000 Infizierten. Open Subtitles 9اميال من الجدار الذي يحيط بـ 15000 مصاب
    Du schaffst es, komm! Runter von der Mauer, habe ich gesagt! Open Subtitles قلت لك إنزل من الجدار إنزل من الجدار
    Manchmal weiß ich immer noch nicht, auf welcher Seite der Mauer ich bin. Open Subtitles لكنى أشعر أحيانا أننى لا أعرف أى جانب من الجدار أنا موجود فيه
    Manchmal weiß ich immer noch nicht, auf welcher Seite der Mauer ich bin. Open Subtitles لكني أشعر أحيانا أنني لا أعرف على أي جانب من الجدار أنا موجود
    Falls das Toilettenpapier aus ist, kann man etwas von der Wand reißen. (Lachen) Das ist also sehr praktisch. TED وفي حالة نفاذ ورق التواليت، يمكنك أن تمزق شيئاً من الجدار وتستخدمه !. (ضحك) إنه مفيد جداً.
    Da drüben einen Haufen Lärm machen, damit man dort die 100 Millionen von der Wand pflücken kann und zur Vordertür hinausspazieren. Open Subtitles يصنعضوضاءهناك... وهنا بهذه الغرفة يمكنك أخذ مائة مليون من الجدار وتهرب من البوابة -هذا جيد
    Es wird Zeit, die Waffen von der Wand zu nehmen, Mr. Bingley. Open Subtitles لقد حان وقت أخذ السلاح من الجدار, سيد (بينغلي).
    Einer von ihnen war der ukrainische Dichter und Nationalist Wassyl Stus. Die Behörden nannten es Selbstmord, doch Überlebende sagen, dass die Wächter aus Spaß eine der hölzernen Bohlen von der Wand abschraubten und dem schlafenden Stus auf den Kopf fallen ließen. News-Commentary ومن بين 56 من "معتادي الإجرام الخطرين" الذين كانوا محتجزين في بيرم 36 في ثمانينيات القرن العشرين، مات سبعة. وكان أحدهم الشاعر الأوكراني القومي فاسيل ستوس. وقد اعتبرت السلطات موته انتحارا، ولكن الناجين يقولون إن الحراس تعمدوا، على سبيل التسلية، فك البراغي التي كانت تمسك بأحد الألواح الخشبية من الجدار ثم أسقطوها على رأس ستوس أثناء نومه.
    Runter von der Mauer! Open Subtitles إنزل من الجدار إنزل من الجدار
    - Stimmen von der Mauer. Open Subtitles - أصوات من الجدار
    Aber zu seinem Glück schaute fast jeder Stern im Himmel in jenem Moment in Sorge zu dem Land auf der anderen Seite der Mauer, wo der König von ganz Stormhold auf dem Totenbett lag. Open Subtitles لسوء حظه أن نجمة في السماء ستهوي في الأرض على الجانب الآخر من الجدار في مملكة اللورد ستورمهولد كان على وشك الموت
    Lassen Sie uns mal auf die andere Seite der Mauer in Downtown, wir untersuchen das. Open Subtitles دعنا نأخذ جولة بالقرب من الجدار في وسط المدينة فقط للتأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more