Ganz abgesehen von den gefährlichen Umständen, in denen Sie sich offensichtlich momentan selber sehen. | Open Subtitles | و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن. |
Also, offensichtlich, ist er nicht der Verfassung, über eine Amputation zu entscheiden. | Open Subtitles | لذا أظن أنّه من الجليّ أنّه ليس مخولاً ليتخذ قراراً حيال البتر |
offensichtlich kennen Sie diese Person nicht sonderlich gut. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا. |
Sie wissen offensichtlich etwas über mich, aber ich weiß nichts über Sie. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ تعلم شيئًا عنّي، لكنّي لا أعلم أيّ شيء عنكَ. |
Er ist eindeutig dement. Er ist nicht klar im Kopf. | Open Subtitles | من الجليّ أنه يُخرفّ، و ليس صافي التفكير |
Weil du offensichtlich diese Stadt nicht so schnell verlassen wirst. Und weil ich einen Umgang mit dir finden möchte. | Open Subtitles | لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره |
Er ist für Mord angeklagt. offensichtlich kam das gefälschte Beweismaterial von ihm. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه أمر بزرع تلك الأدلّة هناك. |
offensichtlich weiß der Captain etwas, das wir nicht wissen. | Open Subtitles | من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله. |
Die Zeitung kam letzten Freitag raus, also ist das unser Startpunkt, offensichtlich. | Open Subtitles | صدرت الجريدة يوم الجمعة الماضي، لذا من الجليّ أنّ تلك نقطة البداية. |
offensichtlich liebt er Sie, und ich hoffe bei Gott, dass Sie ihn auch lieben. | Open Subtitles | من الجليّ أن يحبك وأدعو من الله أنك تحبينه كذلك |
Nun, offensichtlich hatten Sie das Bedürfnis, Ihre begrenzte Macht zu demonstrieren und mich dafür zu bestrafen, das Tempolimit überschritten zu haben. | Open Subtitles | من الجليّ أنك شعرت بالحاجة لتطبيق سُلطتك .المحدودة، فتعاقبني لتجاهلي السرعة المحدودة |
Wenn Algen an meinen Opfern sind, dann müssten die vom Meeresboden kommen wo ich die Opfer versenkt habe. offensichtlich übersehe ich etwas, und das gefällt mir nicht. | Open Subtitles | "فلا بدّ أنّها أتت من المحيط حيث ألقيتُ بها، من الجليّ أنّني أفوّتُ أمراً ولا يروقني هذا" |
offensichtlich nicht für ihn. | Open Subtitles | من الجليّ أنّ هذا المبدأ لا ينطبق عليه. |
offensichtlich hast du etwas falsch gemacht. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ أخطأت في شيءٍ. |
Aber offensichtlich haben Sie das getan. | Open Subtitles | لكن من الجليّ أنّكم فعلتم ذلك. |
offensichtlich jemand, der sich betrogen gefühlt hat. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه شخص شعر بالخيانة. |
Nun ja, offensichtlich habe ich über die falsche Art des Tötens nachgedacht. | Open Subtitles | "حسناً، من الجليّ أني حاولت "إعدامه بوسيلة خاطئة |
Nicht! Es war doch offensichtlich, das wir das nicht machen werden. | Open Subtitles | ،كلا من الجليّ أننّا لا نفعل هذاَ |
offensichtlich hat Johns Besuch bei dir einen Eindruck hinterlassen. | Open Subtitles | لذا من الجليّ أنّ زيارة (جون) لك خلّفت انطباعاً |
Hier. Nun, offensichtlich hatte Martin eine Schwester. Ihr Name ist Marcy. | Open Subtitles | حسنٌ ، من الجليّ أنّ (مارتن) لديهِ شقيقة، أسمها (مارسي) ، إنها تكبره بعامين. |
Ich meine, er ist eindeutig kein sicherheitsorientierter Typ. | Open Subtitles | أعني، من الجليّ أنه ليس شابًا منيع العقل. |