"من الحادث" - Translation from Arabic to German

    • dem Unfall
        
    • vom Unfall
        
    • vom Unfallort
        
    • vom Taxiunfall vermehrt
        
    • nach dem
        
    Zeigte es das Ausmaß auf, zu dem er sich selbst von dem Unfall freigesprochen hatte? TED هل لهذه الدرجة تمكن من تبرئة نفسه من الحادث ؟
    Christopher hat diesen 12-Wochen-Fluch gebrochen. Jahre nach dem Unfall gewann er etwas Empfindung und Motorik zurück. TED حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛ فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث.
    Wir sind uns im Hukilau begegnet, knapp ein Jahr nach dem Unfall. Open Subtitles تقابلنا هنا في مقهى هوكيلاو بعد عامٍ تقريباً من الحادث
    Ich glaubte, ich würde mich nie mehr erholen -- weder vom Unfall noch vom Entzug. TED بدأت أؤمن بأنني لن أتعافى مٌطلقاً لا من الحادث ولا من أعراض الإقلاع.
    Drei Jungs haben in diesem SUV eine Spritztour gemacht. - Flüchten unversehrt vom Unfallort. Open Subtitles لقد خرج ثلاثة أشخاص للتزّه بسيارة مسروقة، و خرجوا من الحادث سالمين.
    Das Geld vom Taxiunfall vermehrt sich an der Börse, also bleib cool. Open Subtitles كل المال الذي حصلت عليه من الحادث مازال مخزنا للتسوق فلا تقلق
    Die Erklärung wurde in Afghanistan abgegeben, nur wenige Tage nach dem Vorfall. Open Subtitles لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث
    Aber... ich habe es Stunden vor dem Unfall als gestohlen gemeldet. Open Subtitles ولكنني.. أبلغتُ عن سرقتها قبل ساعاتٍ من الحادث
    Eine Stunde vor dem Unfall, rief er mich an, um mir zu sagen, dass er mich liebt. Open Subtitles قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى
    Mit Ihrer Karte wurde versucht, die Kontrollraum- Tür zu öffnen, eine Woche vor dem Unfall. Open Subtitles لقد حاولت بطاقتك الدخول من بوابة غرفة التحكم قبل أسبوع من الحادث
    Dort erhob ich mich endgültig aus meinem Stuhl, stütze mich auf einen Stock und schaute zurück, um alles angefangen von meinen Kameraden im Bus, bis hin zu den Bildern von dem Unfall herauszufinden, und als ich dieses Bild sah, sah ich keinen blutigen und bewegungsunfähigen Körper. TED هناك نهضت من كرسي المتحرك للأبد اتكلت على عصاتي ونظرت إلى الوراء من الركاب الذين كانوا معي في الحافلة عثرت على صور من الحادث وعندما رأيت هذه الصورة لم أرى جسداً دموياً لا يتحرك.
    Als ich eines Morgens, Jahre nach dem Unfall auf Stein trat und die Unterseite meines linken Fußes den Blitz an Kälte fühlte, Nerven, die endlich wieder wach waren, war das atemberaubend, eine Schneeböe. TED في صباح يوم ، بعد سنوات من الحادث مشيت على حصاة بباطن قدمي شعرت برعشة من البرود ، إستيقظت الأعصاب أخيراً كان أمراً منعشاً مثل تساقط الثلج.
    Laut der Autopsie, war des Fahrers Genick gebrochen, schon eine Stunde vor dem Unfall. Open Subtitles رقبة السائق كسرت قبل ساعة من الحادث
    Nun, wenigstens hast du dich vollkommen von dem Unfall erholt. Open Subtitles على الاقل لقد تعافيت بالكامل من الحادث
    Die müssen auf die Laborbefunde vom Unfall warten, Mann. Open Subtitles سيحصلون على نتائج المختبر إذا رجعوا من الحادث يا رجل
    Ich habe meine Erinnerungen vom Unfall wieder,... also... dachte ich mir, dass ich die hier nicht mehr brauche. Open Subtitles استعدت ذكرياتي... من الحادث. لذا...
    Verzeihung? - Sonst wurde niemand vom Unfallort hergebracht. Open Subtitles أنا آسف لم نأخذ شخصا آخر من الحادث
    Das Geld vom Taxiunfall vermehrt sich an der Börse, also bleib cool. Open Subtitles كل المال الذي حصلت عليه من الحادث مازال مخزنا للتسوق فلا تقلق
    Viele Monate lang, ich glaube bis zwei Jahre nach dem Zwischenfall, konnte sie nicht im Haus bleiben, wenn jemand putzte. TED ولعدة أشهر، حتى عامين من الحادث كما أظن، كانت تعاني من الذعر ولم تكن قادرة على التواجد في البيت خلال تنظيمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more