"من الحضور" - Translation from Arabic to German

    • im Publikum
        
    • von Ihnen
        
    • dem Publikum
        
    • es geschafft
        
    • nicht kommen
        
    • des Publikums
        
    Kennt einer von Ihnen im Publikum eine solche Person? TED هل هناك أي واحد من الحضور لديه هذا الشخص؟
    Nur für den Fall, dass manche Leute hier im Publikum das mal probieren wollen – so sollte man das Seiltanzen nicht erlernen. TED وتلك كانت الطريقة لمن أراد من الحضور أن يحاول كيفية أن يتعلم أن لا يصبح "ماشيا على الحبال"
    Und sicherlich werden viele aus dem Publikum Sie anfeuern, beim Versuch diese globale Ethik anzutreiben. TED و هناك بالتأكيد الكثيرون من الحضور سيقومون بتشجيعك و الشد من أزرك لتحقيق
    Natürlich. Ich bin einfach so froh, dass du es geschafft hast. Open Subtitles بالتأكيد أنا سعيدة جداً لتمكنك من الحضور
    Prinzessin Mia konnte offenbar nicht kommen. Open Subtitles لابد أن الأميرة ميا قد واجهتها صعوبة منعتها من الحضور الليلة
    Es ist was sie glaubten und es ging nicht um schwarz gegen weiß. 25 Prozent des Publikums waren weiß. TED إنه ما آمنوا به، لم يكن عدد البيض مقابل السود: وقد كان 25% من الحضور من البيض.
    Wir müssen unsere Werte festschreiben nicht nur in Worten, sondern in der Struktur des Internet. Es ist etwas, auf das ich hoffe. Ich lade jeden im Publikum, nicht nur hier in Vancouver, sondern in der ganzen Welt ein, sich anzuschließen und mitzumachen. TED نحن نحتاج لترميز قيمنا ليس فقط من خلال الكتابة لكن في هيكل الإنترنت وهو شيء آمل أن أدعو إليه كل شخص من الحضور ليس فقط هنا في فانكوفر لكن حول العالم حتى ينضموا و يشاركوا.
    Manche haben diese Geschichte schon einmal gehört, aber eine bestimmte Person im Publikum hat diese Geschichte noch nicht gehört. Daher bin ich ein bisschen nervöser als sonst. TED البعض منكم كان قد سمع القصة من قبل، و لكن في الحقيقة هناك شخص ما من الحضور لم يكن قد سمع هذه القصة أمام جمهورمن الحاضرين من قبل، لذا فأنا أكثر توتراً بقليل مما أكون عادةً حين أروي هذه القصة.
    - Also gut. - Und niemand im Publikum war unter 80 Jahre alt. Open Subtitles لم يكن أي شخص من الحضور عمره أقل من 80
    Ich hätte eher so um die zehn Leute im Publikum erwartet. Open Subtitles كُنت أظنّ أنّ هناك عشرة من الحضور
    Das ist also eine neue -- wie viele von Ihnen gebrauchen die Google Toolbar? TED اذا هذا جديد-- كم من الحضور يستخدم شريط مهام قوقل؟
    Ich bezweifle, dass viele von Ihnen im Publikum das Fossil erkennen können, dass sich auf diesem Bild befindet, aber wenn Sie ganz genau hinschauen, erkennen sie einen Kiefer – Unterkiefer – eines 4,1 Millionen Jahre alten, aufrecht gehenden Affen, der beim Turkana-See an der Westküste gefunden wurde. TED أشك في أن العديد من الحضور يمكن أن يرى البقايا الموجود في هذه الصورة، لكن إذا نظرتم بتمعن شديد، هناك فك -- فك سفلي -- عمره 4.1 مليون عاما لقرد يمشي منتصب القامة عثر عليه عند بحيرة توركانا على الجانب الغربي.
    Da ich hier bin – und ich hoffe, dass einige von Ihnen in der Autoindustrie arbeiten – (Gelächter) finde ich, aus technologischer Sicht – wir haben schon Fernseher mit eingebauten Receivern und Laptops mit WiFi-Empfang gesehen – es wäre richtig toll, wenn Sie bald mal Autos produzieren, die an Car-Sharing angepasst sind. TED بما أنني هنا -- وأرجو وجود عدد من الحضور الذين يعملون في قطاع السيارات (ضحك) اعتقد انه، نظرا من الجانب التقني للأشياء، رأينا التلفزيونات المزودة بالكابل، والكمبيوترات المحمولة المزودة بالواي فاي، أعتقد بأنه من الجيد فعلا، في أي دقيقة الآن، أن تبدأوا تداول السيارات الجاهزة للمشاركة.
    CA: Jemand aus dem Publikum fragt, was mit dem Methanaustritt beim Fracking und bei der Gasverarbeitung ist, da Methan ein stärkeres Klimagas ist als CO2. TED ك.أ: أحد الأسئلة من الحضور هو، مع عملية التكسير الهيدروليكي والغاز الطبيعي، ماذا عن مشكل تسرب الميثان من ذلك، كون الميثان غاز احترار عالمي أسوأ من ثنائي أكسيد الكربون؟
    Hier ist die Vorgehensweise: Jeder hat sechs Minuten und dann, nach einem kleinen kurzen Austausch zwischen den beiden, möchte ich zwei Leute aus dem Publikum bitten, für jeweils eine Seite dieser Debatte, in 30 Sekunden kurz, lebhaft und scharf einen Kernpunkt zu präsentieren. TED إذاً ها هي الطريقة: سيأخذ كل من منهم ست دقائق، ثم بعد حوار صغير وسريع بينهما، أريد شخصين من كلا الجانبين في هذه المناظرة من الحضور ليأخذوا 30 ثانية لإبداء نقطة واحدة قصيرة، لاذعة وقوية.
    Okay, ich werde nun Fragen aus dem Publikum entgegennehmen. Nein? Open Subtitles حسنا , الآن سآخذ أسئلة من الحضور
    Schön, dass die vornehmen Damen es geschafft haben. Open Subtitles أنا مسرور لتمكنكم جميعاً من الحضور أيتها السيدات
    - Mr. Moore, Sie haben es geschafft. Open Subtitles - اوه ، سيد ( مور ) تمكنت من الحضور - نعم فعلت
    Schön, dass du es geschafft hast. Open Subtitles -إنّي سعيد جدًا لتمكّنك من الحضور.
    Sagte ich dir, dass ich heute nicht kommen kann? Open Subtitles هل أخبرتك بأنّني لن أتمكّن من الحضور هذه الليلة ؟
    Die andere Hälfte des Publikums mag Kopf-Zahl-Zahl nicht – aus tiefgehenden, kulturellen Gründen halten sie es für langweilig – und finden ein anderes Muster viel interessanter – Kopf-Zahl-Kopf. TED لا يحب الجانب الآخر من الحضور نمط الصورة-كتابة-كتابة.. إنهم يفكرون، لأسباب ثقافية عميقة، هذا ممل.. وهم مهتمون أكثر بكثير بنمط آخر.. صورة-كتابة-صورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more