Jeder Mensch dieses Planeten wurde erzogen, um eine Version der Wahrheit zu glauben... über Gott, Moral, Sterblichkeit, über den Sinn des Lebens. | Open Subtitles | كل شخص على الكوكب رُبيَ ليُؤمِن بنسخةٍ ما من الحقيقة عن الرَب، عن الأخلاق، الفناء و عن الغرض من الحياة |
Er läuft vor der Wahrheit davon, nachdem du den Tod deiner eigenen Mutter verursacht hast. | Open Subtitles | عن طفلة، طفل ساشا لقد كان هرب من الحقيقة بعد التسبب في وفاة والدتك |
Halte dich an den Pfad, den ausgetretenen Pfad; Die Erinnerung behält alles, was du von der Wahrheit brauchst. | TED | إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب الذكريات تحمل كل ما تحتاجه من الحقيقة |
Zu welchen Hirngespinsten ich Michael auch trieb, es ist die Wahrheit. | Open Subtitles | هناك شئ من الحقيقة في الأوهام التي تسبب لة فيها |
Nichts von der Anklage ist wahr! Absolut nichts! | Open Subtitles | لا توجد حقيقة فى هذة التهمة ولا كلمة من الحقيقة |
Nein, nein. Sie hungern, so glaube ich, nach der Wahrheit, Chief Inspector. | Open Subtitles | كلا فجوعك أعتقد ناتج من الحقيقة يا سيدي المفتش |
Unsere Theorien über die Intelligenz von Raptoren, über ihre Fähigkeiten, waren weit von der Wahrheit entfernt. | Open Subtitles | كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور و ما كان بقدرتها أن تفعل لم تكن حتى قريبة من الحقيقة |
Es war nicht schön, weil einiges davon der Wahrheit ziemlich nahe kam. | Open Subtitles | تألمت من تلك الأمور لأن بعضها كان قريباً من الحقيقة. |
Der Junge hat Todesangst vor der Wahrheit. Es tut mir leid, das sagen zu müssen, aber ich glaube, du bist verstört und verwirrt. | Open Subtitles | هذا الولد خائفاً للغاية من الحقيقة يحطّم قلبى قول هذا يا بنى |
Es ist alles wahr. Es gibt eben nur unterschiedliche Ebenen der Wahrheit. | Open Subtitles | كل ذلك حقيقة , و لكنه مستويات مختلفة من الحقيقة |
Ballantine's Ziel schien ein nobles zu sein, aber ich konnte mir nicht helfen, zu denken, dass er mir nur einen Teil der Wahrheit erzählte. | Open Subtitles | اهداف بالانتين تبدو كبذور سامية لكنني لم استطع مساعدة التفكير بأنه كان يخبرني جزء من الحقيقة |
Unsere Lügen setzen sich stets aus Teilen der Wahrheit zusammen. | Open Subtitles | عندما نكذب, نصنع الكذب من أجزاء من الحقيقة |
Wir sind ängstlich, Musik zu spielen. Ängstlich vor der Wahrheit. | Open Subtitles | إننا خائفون ، قبل أن نعزف الموسيقى نخشى من الحقيقة. |
Und dann hat er Lizzys Leiche versteckt und Detective Salerno getötet als Salerno begann, der Wahrheit zu nahe zu kommen. | Open Subtitles | ثم قام بنقل جثة ليزي و قتل المحقق ساليرنو عندما بدأ ساليرنو يقترب من الحقيقة |
Bree, ich bin schon sehr lange Polizist und ich spüre, wenn ich nah an der Wahrheit bin. | Open Subtitles | بري انا شرطي منذ وقت طويل و استطيع ان اشعر دائما متى اقترب من الحقيقة |
Ich habe das letzte Jahrzehnt meines Lebens damit verbracht, mich vor der Wahrheit zu verstecken. | Open Subtitles | لقد قضيت اخر 10 سنوات من حياتي اختبئ من الحقيقة |
- Er könnte ja die Wahrheit sagen. - OK. Jetzt mal ganz ruhig. | Open Subtitles | قد تحصل على بعض من الحقيقة منك حسناً , حسناً , اهدأ |
Ich erzähle Geschichten. Ich möchte etwas Wahreres als die Wahrheit über unsere Menschlichkeit vermitteln. | TED | أنا راوية للقصص. وأود أن أنقل ما هو أصدق من الحقيقة عن إنسانيتنا المشتركة |
Ich verfälschte die Wahrheit, indem ich mir einredete, es wäre Sex und keine Vergewaltigung. | TED | تنصّلت من الحقيقة بإقناع نفسي بأنه كان ممارسة للجنس وليس اغتصابًا. |
Nichts von der Anklage ist wahr! Absolut nichts! Wo ist meine Mutter? | Open Subtitles | لا توجد حقيقة فى هذة التهمة ولا كلمة من الحقيقة |
Als ich erwachsen wurde, erkannte ich dass Science-Fiktion keine gute Quelle für Superkräfte war, und so entschied ich, mich auf eine echte Reise mit der Wissenschaft zu begeben, um eine nützlichere Wahrheit zu finden. | TED | وعندما كبرت .. ادركت ان الخيال العلمي .. ليس هو مصدر الطاقات الجبارة وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها |