"من الحكومة" - Translation from Arabic to German

    • der Regierung
        
    • die Regierung
        
    In den USA hat man Angst vor der Regierung, die Leute haben Angst, aufzufallen, zu demonstrieren, auf die Strasse zu gehen. Open Subtitles في الولايات المتحدة، ناس خائفون من الحكومة. هم خائفون من إسَاْءة التصرف. هم خائفون من الإِحْتِجاج، خائف من الخُرُوج.
    Spezialeinheit, eine schillernde Vergangenheit, und heute desillusioniert von genau der Regierung, die Sie zur Tötungsmaschine machte. Open Subtitles القوات الخاصة ماضى متقلب و الان واهم تماما من الحكومة التى حولتك الى ألة قتل
    Alle verschiedenen Ricks aus den unterschiedlichen Realitäten... verstecken sich hier vor der Regierung. Open Subtitles جميع ريكس مختلفة من كل الحقائق المختلفة معا لإخفاء هنا من الحكومة.
    die Regierung ersucht den Sicherheitsrat, das Mandat der Multinationalen Truppe auf Ersuchen der Übergangsregierung Iraks oder zwölf Monate nach der Verabschiedung einer solchen Resolution erneut zu prüfen. UN وتطلب الحكومة أن يستعرض مجلس الأمن ولاية القوة المتعددة الجنسيات، بطلب من الحكومة الانتقالية للعراق، أو بعد إثني عشر شهرا من تاريخ اتخاذ ذلك القرار.
    Heute hat eine Menge Leute die Regierung aufgegeben. TED الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة.
    Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte. UN وأبلغت الإسكوا مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الموظف المعني قد أعاد المكافأة التي تلقـَّـاها من الحكومة.
    Und es gibt Projekte wie dieses auf jeder Ebene der Regierung. TED وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة.
    Er bekommt keine Hilfe von der Regierung, und er baut ein zweites, grösseres Boot. TED وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر.
    Ein mächtiges, praktisches, greifbares Modell, um die Macht von der Regierung auf die Bürger zu übertragen. TED نموذج واضح وعملي وقوي لتسليم السلطة من الحكومة إلى المواطنين.
    Ich denke nicht, dass wir eine Demokratie haben können, wenn wir dich und unsere Nutzer vor der Regierung schützen müssen wegen Dingen, über die nie gesprochen wurde. TED ولا أعتقد بأنه يمكن أن تكون لدينا ديمقراطية إذا كان علينا أن نحميك ونحمي زبناءنا من الحكومة من أشياء لم نتحدث عنها من قبل قط.
    Aber rund die Hälfte unseres Militärs hat bei der Regierung um irgendeine Art von PTBS-Kompensation angesucht. TED إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة
    In den letzten dreißig Jahren, musste jeder in meiner Familie einen Antrag bei der Regierung stellen, um die Erlaubnis für ein Kind zu bekommen. TED ثلاثة العقود الماضية جميع افراد عائلتي قدموا طلباً للحصول على إذن من الحكومة للحصول على طفل
    Mitte der 70er, als der Naturschutz im Vordergrund stand, konnten wir Projekte starten, die von der Regierung unterstützt wurden, die darin bestanden, Eier aus den wenigen übrigen Nestern der Gangesgaviale zu sammeln und dann 5000 Baby-Gangesgaviale wieder freizulassen. TED لذلك من بداية ال 70 عندما كان الحفظ في الصدارة، تمكنا من بدء مشارع وهي بدعم من الحكومة لجمع البيض من البرية من الاعشاش القليلة المتبقية والافراج عن 5000 طفل جاريال لكي تعود الى البرية
    anstatt auf Zuwendungen der Regierung zu warten. Was wir tun ist, wir unterrichten Kinder all jene Sachen, die sie nicht tun sollen. TED بدلا من انتظار المساعدة من الحكومة ما نفعله هو أننا نعلم اطفالنا كل الأشياء التي لا يجب أن يفعلوها
    MK ULTRA war Wissenschaft, von der Regierung gebilligt. Open Subtitles البرنامج كان نوع من العلم كان ممولاً من الحكومة
    Wir können Teleskopzeit von der Regierung kaufen. Open Subtitles لقد حصلنا على الموافقة على شراء تلسكوب الزمن من الحكومة
    Nun, für diejenigen von uns, die die Regierung aufgegeben haben, ist es Zeit, dass wir darüber nachdenken, über die Welt, die wir unseren Kinder hinterlassen wollen. TED الآن بالنسبة للذين قد يئسوا من الحكومة منا، حان الوقت لنسأل أنفسنا حول العالم الذي نريد أن نتركه لأطفالنا.
    Vielleicht sogar per Crowdsourcing mit Ihren Nachbarn, von Grund auf ein Stromnetz schaffen, statt auf die Regierung zu warten, die den Strom zu Ihnen bringt. TED وممكن أن نفكر في التمويل الجماعي مع الجيران اللوحة من الأرض إلى السقف بدلاً من انتظار المساعدة من الحكومة من الأعلـى إلى الأسفل
    Dann bezah/t er die Lieferanten für die Lieferung... und /ässt die Regierung für das Extraf/eisch zah/en. Open Subtitles ثم يدفع للسائق ثمن ما يوصله و يطلب من الحكومة المزيد من اللحم
    Sie können nicht erwarten, daß die Regierung unfehlbar ist; Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب من الحكومة أن تكون بلا أخطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more