Wenn diese Leute einfach mitspielen würden, hätten sie viel mehr vom Leben. | Open Subtitles | إذا قام هؤلاء الناس بالمشاركة في اللعبة سيحظون بالمزيد من الحياة |
Aber was wäre, wenn diese Vertrautheit begänne, lange bevor man seinem eigenem Übergang vom Leben zum Tod gegenübersteht? | TED | و لكن، ماذا لو بدأت تلك الألفة بالتنامي قبل أن يحين موعد الإنتقال الى العالم الاخر بفترة طويلة من الحياة الى الموت؟ |
Es ist Teil des Lebens. Wie wir damit umgehen, ist entscheidend. | Open Subtitles | انه جزء من الحياة المهم هو طريقة تعاملنا مع النهاية |
Jeder Mensch dieses Planeten wurde erzogen, um eine Version der Wahrheit zu glauben... über Gott, Moral, Sterblichkeit, über den Sinn des Lebens. | Open Subtitles | كل شخص على الكوكب رُبيَ ليُؤمِن بنسخةٍ ما من الحقيقة عن الرَب، عن الأخلاق، الفناء و عن الغرض من الحياة |
Wir denken bei Autismus immer an etwas, das erst spät im Leben passiert. | TED | نحن دائما ما نفكر بالتوحد على أنه شيء ما يحدث في وقت لاحق من الحياة. |
Er hat weit voraus gedacht, nämlich wie sich all dies tatsächlich zu einer neuen Art von Leben entwickeln würde. | TED | كان يفكر بعيدا لكيفية نمو هذا في الواقع إلى نوع جديد من الحياة |
Wenn das Leben immer wie erwartet ausfallen würde, was ist dann der Sinn zu leben? | Open Subtitles | لو أن الحياة سارت دائماً كما نتوقع فما سيكون المغزى من الحياة ؟ |
Alles, was sie vom Leben wissen, ist, dass sie morgens aufstehen und zur Arbeit gehen, wenn ihr Motor startet. | TED | لا يعلمون من الحياة سوى استيقاظهم صباحا وتشغيل محركات قواربهم والذهاب للصيد |
Aber man kann nicht vom Leben erwarten, dass es das Ziel erleuchtet und definiert. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك ان تتوقع من الحياة ان تريك ما هو الهدف وتدعك تثبت تصويبك |
Ich wusste nicht, was ich vom Leben wollte. Aber jetzt weiß ich es. | Open Subtitles | أنا لم أعرف ما أردت من الحياة لكن الآن أعرف |
Ich denke größtenteils, wenn du mit dir selbst wirklich ehrlich bist, über das was du vom Leben willst, das Leben gibt es dir. | Open Subtitles | قابلت أمك أعتقد ان اهم شيء لو كنت صادقاً مع نفسك حول ما تريده من الحياة |
Das ist das Geschenk des Lebens, und dafür lohnt es sich, zu kämpfen. | Open Subtitles | ذلك الأمل تلك الفرصة من الحياة وأعرف أنه يساوي الكفاح من أجله |
Die ständig wandernden Herden sind nur ein Element des Lebens hier. | Open Subtitles | القطعان الدائمة الترحال ليست سوى عنصر واحد من الحياة هنا. |
Die Offenbarung ist, das Tod ein Teil des Lebens ist. | TED | ادراك الحقيقة هو ان الموت جزء من الحياة. |
Und wissen Sie, dieser Teil des Lebens braucht alles was der Rest des Lebens braucht. | TED | وكما تعلمون,ذلك الجزء من الحياة يحتاج كل الاشياء التي تحتاجها بقية الحياة |
Mitgefühl entsteht früh im Leben, vielleicht schon im 1. | TED | يظهر العطف في مراحل مبكرة من الحياة محتمل قبل سن الواحدة |
Das es wichtig ist, etwas zu Lachen zu haben, keine Frage... aber man muss auch ein wenig leiden, denn sonst verpasst man das Wesentliche im Leben. | Open Subtitles | من الضروري أن تضحك بعض الوقت لكن لا بد لك من أن تعاني قليلاً أيضا لأن هذا هو المغزى من الحياة |
essen und verschwinden. Das ist unser Los im Leben. | Open Subtitles | يأتوا ويأكلوا ثم يغادروا هذا قدرنا من الحياة |
Deshalb könnte dasselbe auf diese Art von Leben zutreffen, über das ich rede, auf kalten Objekten: das tatsächlich sehr häufig im gesamten Universum vorkommen könnte, und es wird nicht entdeckt einfach weil wir nicht den Schwierigkeiten entgegentreten nachzusehen. | TED | المثل يمكن أن ينطبق مع هذا النوع من الحياة الذي اتحدث عنه, على الأجرام الباردة: التي تتواجد بأعداد كبيرة في كل الكون, مظاهر الحياة هذه لم تشاهد من قبل لأننا لم نكلف أنفسنا عناء متابعتها |
Ein Job, den ich unbedingt beenden musste, weil er mir jede Art zu leben, genommen hat. | Open Subtitles | عمل اردت ان اضعه خلفي كان يجعل اي نوع من الحياة مستحيلاً |
Was wäre das Leben ohne die Möglichkeit dumme Entscheidungen zu treffen? | Open Subtitles | ما الهدف من الحياة إن لم تستطع القيام بالخيارات السخيفة؟ |
Wir haben sogar erstaunliche Lebensformen, die wir manipulieren können. | TED | وفى الحقيقة، فإن لدينا أشكالا مدهشة من الحياة يمكننا التلاعب بها. |
- Was für ein Leben ist das für ein Kind? | Open Subtitles | أى نوع من الحياة العائلية هذه لطفل كهذا؟ |
und die ganze TV-Besetzung von Facts of Life wieder vereinen... | Open Subtitles | وأعدت شمل فريق العمل التلفزي "وقائع من الحياة" |
Und ich sag euch, da drüben ist ein Stück Leben, mit dem ich mich unterhalten will. | Open Subtitles | وانا اقول لكم ما، هناك قطعة من الحياة هناك أعتقد أن سأذهب إلى الحديث. |
Bist du lebensmüde, Junge, oder hast du Ärger zu Hause? | Open Subtitles | متعب من الحياة ؟ جدال مع والدك ؟ |
Dies beginnt mit der formalen Schulbildung, wird aber durch Ausbildung am Arbeitsplatz und Zeiten von Vollzeitausbildung in verschiedenen Lebensphasen fortgesetzt. Spezielle Programme zur Integration junger Menschen müssen zum normalen Teil der öffentlichen Arbeitsplatz- und Karriereförderung werden. | News-Commentary | في البداية يجب ان يصبح تشكل المهارات والتطوير عملية تستمر طيلة الحياة وتبدأ من التعليم المدرسي الرسمي وتستمر طيلة مرحلة التدريب على رأس العمل والانقطاعات عن العمل من اجل تكريس الوقت للتعليم في مراحل مختلفة من الحياة . ان برامج دمج الشباب المتخصصة يجب ان تصبح جزءا اعتيادا من الدعم العام للتوظيف والحياة المهنية مع الاعفاء من مساهمات الضمان الاجتماعي لأول سنة او سنتين من التوظيف. |