Das wird die Gesellschaft mehr kosten und ihr höhere Verluste bringen. | TED | ذلك سوف يوجد المزيد من التكاليف على المجتمع والمزيد من الخسائر |
Wir wissen von diesen Varroamilben, die eine Menge Verluste herbeigeführt und verursacht haben, und es gibt noch dieses neue Phänomen, worüber ich das letzte Jahr sprach, der "Kolonienkollaps" (Colony Collapse Disorder; CCD). | TED | ونحن نعرف أن هناك هذه العث الفاروا التي دخلت وتسببت في الكثير من الخسائر ، وعلينا أيضا هذه الظاهرة الجديدة ، التي تحدثت عن العام الماضي ، انهيار المستعمرات الفوضوي. |
Und das ist der Grund, aus dem wir uns von vielen der Verluste erholen konnten. | TED | وهذا هو السبب في أننا كنا قادرين على الخروج من الكثير من الخسائر. |
Er bringt seine Genugtuung über den erfolgreichen Ausgang der Operation mit minimalen Verlusten unter dem Personal der Vereinten Nationen zum Ausdruck. | UN | وهو يعرب عن ارتياحه لأن العملية كللت بالنجاح، بأقل عدد من الخسائر بين أفراد الأمم المتحدة. |
Geschweige denn, mich zu sprechen. Aber eines Tages war meine Pechsträhne vorbei. | Open Subtitles | أو التكلّم معي حتى، لكن يوم من الأيام سلسلتي المتواصلة من الخسائر إنتهت |
Ihr Plan ist es, höchste zivile Verluste herbeizuführen. | Open Subtitles | خطتهم هى أيقاع أكبر كم من الخسائر البشرية |
Sie erlitten jüngst schwere Verluste und verbrauchten ihre Ressourcen in Kämpfen untereinander. | Open Subtitles | مؤخراً عَانوا من الخسائر الجسيمةِ وأنفقوا كمية هائلة من مصادرهم للاقتتال بين بعضهم البعض |
Du hattest viele Verluste in diesem Jahr, und ich bin besorgt, dass du in einer Schlange für mehr stehst. | Open Subtitles | لقد تعرضت للكثير من الخسائر هذا العام، وأنا قلقي هو أنك تجهز نفسك للمزيد. |
Wir haben bestimmt noch mehr Verluste, bis das vorbei ist. | Open Subtitles | فنحن عرضةٌ لمزيدٍ من الخسائر قبل أن ينتهي هذا |
Diese Verluste liegen nicht in unserer Hand. | TED | هذه النوع من الخسائر خارج عن السيطرة. |
- Trugen Sie deshalb unsere Verluste? | Open Subtitles | هل لذلك قمت بشهامه بتحذيرنا من الخسائر |
Verluste an Menschenleben, also haben wir ihren Direktor informiert in der Hoffnung, daß er Schritte einleitet aber leider glaubt er unseren Berichten der Verluste unserer Agenten nicht. | Open Subtitles | لمزيد من الخسائر في الأرواح ، لذلك نحن على اطلاع الخاص المدير ، مع تأمل انه خطوة في ، ولكن للأسف ، |
Wir hatten bereits so viele Verluste. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الخسائر في حياتنا. |
Wir haben zu viele Verluste. | Open Subtitles | نحن نعاني الكثير من الخسائر |
Im kritischen Moment, trotz schrecklicher Verluste, hat Colonel Serling nicht gezögert zu handeln. | Open Subtitles | في هذهـ اللحظة الحرجة بالرغم من الخسائر الفادحة (كولونيل سيرلنق) لم يتردد في عمل الواجب |
Es gab schwere Verluste. | Open Subtitles | توجد الكثير من الخسائر. |
12. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten und alle Transitgebühren und sonstigen finanziellen Verluste, die dem Hilfswerk durch von Israel auferlegte Verzögerungen und Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs entstanden sind, zügig zurückzuerstatten; | UN | 12 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، وأن تعجل بتسديد جميع رسوم العبور إلى الوكالة وغير ذلك من الخسائر المالية التي تكبدتها الوكالة نتيجة لما تفرضه إسرائيل من تأخير وقيود على التنقل والعبور؛ |
Laut Radio Paris wurde diese Offensive mit Verlusten abgewehrt. | Open Subtitles | وحسب ما أورد راديو باريس: أنه تم التصدي للهجوم ووقوع الكثير من الخسائر |
Wie kann man an Verlusten verdienen? Sagen Sie mir das mal. | Open Subtitles | كيف يمكنك كسب الأموال من الخسائر , أخبرني أنت |
Meine Mutter und ich mussten auch mit vielen Verlusten umgehen. Bedauerlicherweise. | Open Subtitles | أنا وأمي اضطررنا لتحمّل الكثير من الخسائر للأسف. |
Ihre Pechsträhne hat aufgehört. | Open Subtitles | كسر سلسلتك المتواصلة من الخسائر |