"من الخطة" - Translation from Arabic to German

    • des Plans
        
    • des mittelfristigen Plans
        
    • Plan
        
    • geplant
        
    Oder vielleicht war der Mord die ganze Zeit Teil des Plans. Open Subtitles أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية.
    Und welchem Teil des Plans dient ein ganzes Tablett voller Appletinis? Open Subtitles الآن، أي جزءً من الخطة يتضمن صينية مليئة بمشروبات التفاح؟
    Sie ist kein nachträglicher Einfall. Sie ist Teil des Plans. TED لا، إنها ليست فكرة عرضية، بل هي جزء من الخطة.
    In Ziffer 3.38 wird nach dem ersten Satz im Einklang mit Ziffer 1.26 des mittelfristigen Plans der folgende Satz hinzugefügt: UN 10 - في الفقرة 3-38، بعد الجملة الأولى، وفقا للفقرة 1-26 من الخطة المتوسطة الأجل، تضاف الجملة التالية:
    Bei der Überprüfung der in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallenden Programme des mittelfristigen Plans werden die zwischenstaatlichen Fachorgane und Sachverständigengremien keine Prioritäten festlegen, die nicht mit den im mittelfristigen Plan festgelegten allgemeinen Prioritäten übereinstimmen. UN تقوم الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وهيئات الخبراء، لدى استعراضها البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في ميدان اختصاصها بالامتناع عن وضع الأولويات التي لا تتفق مع الأولويات العامة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Dann ist eben jetzt so Plan. Open Subtitles ـ هذا لم يكن جزءًا من الخطة. ـ انه الآن.
    Gehörte es auch zu ihrem Plan, dass sie eine Familie wollte? Open Subtitles حتى ارادتها فى أن يكون لديها عائلة؟ كان ذلك فقط جزء من الخطة,أيضا؟
    Und das waren Menschen, keine Zombies. So war das nicht geplant. Open Subtitles هؤلاء بشر، وليسوا زومبي لم يكونوا جزءًا من الخطة ابداً.
    Ich muss zugeben: Das war so nicht geplant. Aber kein Grund, nicht weiterzufeiern. Open Subtitles يجب أن أعترف أن هذا لم يكن جزءً من الخطة ولكن لا سبب لتوقف الحفلة، صحيح؟
    So ist alles für die nächste Phase des Plans vorbereitet. Open Subtitles اذن, كل شئ قد اُعد للخطوة التالية من الخطة,
    Es ist 12 Uhr mittags und alle Schritte des Plans wurden ausgeführt. Open Subtitles انها الآن الساعة 12 ظهرا , وهكذا تم تحقيق كل جزء من الخطة
    Der erste Teil des Plans ist vollendet. Open Subtitles تهانينا المرحلة الأولي من الخطة الآن انتهت لنخرج من هنا
    Mein Tod war Teil des Plans. Open Subtitles والآن مسألة الموت كانت كلها جزءاً من الخطة المدروسة
    - Leider ist der erste Teil des Plans, ihn keinem zu verraten, der mich nervt. Open Subtitles في الحقيقة, للأسف الجزء الأول من الخطة ليس للمشاركة مع الأشخاص الذين يزعجونني.
    a) wird der erste Satz wie folgt durch den vollständigen Wortlaut der Ziffer 3.1 des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 ersetzt: UN (أ) يستعاض عن الجملة الأولى، بالنص الكامل للفقرة 3-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، وهو كما يلي:
    i) wird Buchstabe b) durch Ziffer 12.8 b) des mittelfristigen Plans in der nachstehend geänderten Fassung ersetzt: UN '1` يستعاض عن الفقرة الفرعية (ب) بالفقرة 12-8 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل، وذلك على النحو المعدل التالي:
    Diese beiden LKWs, gehören die zum Plan? Open Subtitles هناك شاحنتان كبيرتان أتيتان, هل هذا جزء من الخطة أيضاً؟
    Richtig, ein Teil des Plans. Weil es einen Plan gibt, richtig? Open Subtitles صحيح، هذا جزء من الخطة لأن هناك خطة، صحيح؟
    Dieses doppelzüngige Reptil. Ich schwöre, das war so alles nicht geplant. Open Subtitles الزاحف الغادر ، لم يكن ذلك جزءً من الخطة .
    Das war nicht geplant. Und das Latein? Als ob man uns das abkauft. Open Subtitles لم يكن هذا جزء من الخطة, بالإضافة إلى الحروف اللاتينية لن يقوم رجال الشرطة بتصديق هراءك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more