"من الخيال العلمي" - Translation from Arabic to German

    • Science-Fiction
        
    Nun, so etwas wurde lange als Science-Fiction angesehen, aber jetzt befinden wir uns in einer Welt, in der das möglich geworden ist. TED حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً.
    Und das ist keine Science-Fiction. Wir haben es sogar schon gebaut. TED ذلك ليس من الخيال العلمي. لقد بنيناه فعلا.
    Ich weiß, dass klingt nach Science-Fiction. Open Subtitles أعلم أن الامر يبدو و كأنه من الخيال العلمي
    Das ging vor 20 Jahren nicht, als die Idee, jede mögliche Sprache in der Hosentasche auf dem Handy zu haben wie Science-Fiction klang. TED لم يكن القيام بذلك ممكناً قبل 20 عاماً. حينما كانت فكرة أن تكون اللغة التي تريد حاضرة بين يديك بوجودها في جيبك، لانها محفوظة على هاتفك الجوال، كانت فكرة يراها العصريون أنفسهم ضرباً من الخيال العلمي.
    Die meistverbreitete Auffassung von KI basiert auf Science-Fiction und Filmen. Ich selbst bin ein großer Star Wars-Fan. TED حاليا، وجة نظر الناس للذكاء الإصطناعي تأتي غالبا من الخيال العلمي والأفلام وأنا شخصيا من أكبر المعجبين بـ"حرب النجوم"
    Das ist reine Science-Fiction. Open Subtitles معالجنسالبشريالبكمالحمارلمدةدقيقة. من الخيال العلمي الخالص .
    Mehr Science-Fiction als Wissenschaft. Open Subtitles المزيد من الخيال العلمي في العلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more