Diese Pyramidenzellen, große Zellen, sie können weite Teile des Gehirns umfassen. Sie sind erregend. | TED | هذه الخلايا الهرمية .. الكبيرة نسبياً يمكنها ان تمتد لتحتل اجزاء كبيرة من الدماغ انها مميزة |
mein Neokortex, ist der Teil des Gehirns der mich interessiert, hat 30 Milliarden Zellen. | TED | و كل ما يمكننا قوله: قشرة دماغي الحديثة, وهي الجزء الذي أهتم به من الدماغ, فيها 30 مليار خلية. |
So können sie, z.B. die Rückseite des Gehirns betrachten, welches sich gerade herumdreht. | TED | لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة |
Wie sich zeigte, gibt es Nervenbahnen, die vom Gehirn ausgehen und bei der Bewegung genau diese Funktionen übernehmen. | TED | لقد تبين أنه هناك سُـبُل عصبية قادمة من الدماغ تلعب دوراً وظيفياً مهماً خلال التحرك. |
Diese Kopie sorgt selbst für keine Bewegung, sondern wird in andere Hirnregionen gesendet, um die Bewegung anzukündigen. | TED | تلك النسخة لا تولّد أيّة حركة بنفسها ولكن عوضاً عن ذلك تُرسَل إلى مناطق أخرى من الدماغ لإعلامها بما هو على وشك الحدوث. |
Ecstasy ist, als ob man Eiskremkugeln aus dem Gehirn nimmt. Ja. | Open Subtitles | كما تعلمين ان تناول المخدر مثل الأيس كريم عندما يخرج من الدماغ |
Ein anderer Teil unseres Gehirns nimmt das als Angriff wahr. | TED | وهناك الجزء الآخر من الدماغ والذي يعتبر كل هذا كتهديد. |
Eine kleine Gewebestruktur in der Nähe des Gyrus Cinguli, hier drunter, tief im Gehirn. | Open Subtitles | إنها طيّة صغيرة من النسيج تدعى التلفيف الحِزامي هنا بالجزء المتوسط من الدماغ |
Licht dringt ein und trifft auf die Netzhaut und wird verdreht, das Meiste davon gelangt in den hinteren Bereich des Hirns zum visuellen Kortex. | TED | يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية |
Und tatsächlich, man sieht es in ihrer entorhinalen Hirnrinde, die dem Teil des Gehirns entspricht, wo sich bei den Ratten die Gitterzellen befinden. | TED | وبالفعل، فإنك تراها في القشرة الشمسية للإنسان، والذي هي نفس الجزء من الدماغ حيث ترى الخلايا الشبكية في الجرذان. |
Genaugenommen sind manche Bereiche des Gehirns während der Schlafphase aktiver als in der Wachphase. | TED | في الواقع، بعض المناطق من الدماغ تكون أكثر نشاطا خلال حالة النوم أكثر منه في حالة اليقظة. |
Und ich zeige ihnen jetzt ein System, das wir entwickelt haben, das die Netzhaut nachbildet, einen Teil des Gehirns, der die Innenseite Ihres Augapfels bedeckt. | TED | وسأبين لكم النظام الذي صممناه كنموذج لشبكية العين ، وهي تمثل قطعة من الدماغ داخل مقلة العين. |
Es ist aber gleichzeitig eine Art Relaisstation die Informationen verbreitet und umleitet, zu vielen anderen Bereichen des Gehirns. | TED | لكنها تعمل أيضاً مثل نوع من المحطات المرحلية التي تعيد الإشعاع وتوجيه المعلومات لأكثر الأجزاء المتبقية من الدماغ |
Und dies ist der Teil des Gehirns, der registriert was etwas ist. | TED | وهذا هو الجزء من الدماغ الذي يعرف ماهية الشئ |
Stuhl. Buch. Das ist also der Teil des Gehirns, der aktiviert ist, wenn Sie etwas benennen. | TED | الكرسي. الكتاب أذن هذا الجزء من الدماغ يتم تفعيله عندما تسمي أي شئ |
Diese Teile des Gehirns werden ruhiger. | TED | وهذه الأجزاء من الدماغ كانت قد بدأت تنطفىء |
Der Teil des Gehirns, der, wie du sicher weißt, visuelle Erinnerungen speichert. | Open Subtitles | جزء من الدماغ أنا متأكّدة أنك تعرفه وهو الذي يخزن الذاكرة البصرية |
Und hier sehen Sie ein Beispiel, bei dem die vom Gehirn kommenden Fasern in Rot dargestellt sind. | TED | وهنا يمكنكم رؤية أحد الأمثلة حيث قمنا بتعليم الألياف القادمة من الدماغ باللون الأحمر |
Arbeitet ein Nanit nicht mehr richtig, löst er sich vom Gehirn... ..und wird im Blutstrom absorbiert. | Open Subtitles | لو تعطّل نانيت، سيفصل من الدماغ ويكون منغمسا في مجرى الدمّ |
Ich glaube, es ist wirklich schön, wie die Natur die Steuerung aufteilt, indem sie viel Verantwortung an das Rückenmark abgibt, sodass die höheren Hirnregionen sich nicht um jeden Muskel kümmern müssen. | TED | أعتقد أن ذلك جميل كيف قامت الطبيعة بتوزيع التحكم لإعطاء النخاع الشوكي المسؤولية الكبيرة لكي لا يحتاج الجزء العلوي من الدماغ إلى القلق على كل عضلة. |
Wir kennen das zum Beispiel aus stressigen Situationen, wenn Transmitter aus dem Gehirn von unserem Darm wahrgenommen werden und der Darm daraufhin versucht, seine Arbeit herunterzufahren, um nicht all das Blut und die Energie wegzunehmen, um Energie zum Lösen von Problemen aufzusparen. | TED | ونعرفُ هذا في حالات التوتر مثلًا، عندما يوجد ناقلات من الدماغ التي تم استشعارها من قبل أمعاءنا. وستحاول أمعاؤنا خفض العمل، ولن تعمل، وستأخذُ الدم والطاقة بعيدًا لتوفير الطاقة لحل المشاكل. |
Aber singen, das ist die rechte Seite unseres Gehirns. | Open Subtitles | لكنّ، الغناء . نستخدم الجانب الأيمن من الدماغ |
Beginnen wir mit meiner Lieblingsregion im Gehirn, dem Hippocampus. | TED | دعونا نبدأ بتلك المنطقة من الدماغ المفضّلة لدي، الحُصين. |
Also, auf dieser Seite des Hirns ist das Gedächtnis. | Open Subtitles | اترين, هذا جانب من الدماغ حيث يكون مكان الذاكرة |
"Können wir diese Gehirnregionen wieder dazu bringen Glukose zu verbrauchen?" | TED | هل يمكننا جعل هذه المناطق من الدماغ تستخدم الجلوكوز من جديد؟ |