"من السلطات" - Translation from Arabic to German

    • von den Behörden
        
    • Behörden zu
        
    • sind doch Behörde
        
    • und sich
        
    • anderen Behörden
        
    • Befugnisse
        
    Verängstigte Bürger fordern Antworten von den Behörden... die das Ausmaß der Virenverbreitung klar unterschätzt haben. Open Subtitles المواطنون المذعورين يطالبون بأجوبة من السلطات.. التي فاجآها كما هو واضح سرعة ونطاق انتشار الفيروس
    von den Behörden. Es stand wohl drin, was ihm zugestoßen ist. Open Subtitles من السلطات ،يخبرونها ما قد حدث له فى
    Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles ،مطاردون من السلطات ونعمل في الخفاء
    Sie starben vor fünf Monaten in einem Kleinflugzeug in Jordanien bei dem Versuch, den Behörden zu entkommen, die sie seit ihrer Flucht verfolgten. Open Subtitles ماتوا منذ خمس أشهر مضت بحادث تحطم طائرة صغيرة بالأردن وهم يحاولون الفرار من السلطات التي كانت تطاردهم منذ أن هربوا
    Das OHCHR wird seine Verwaltungskapazitäten stärken und sich um eine erweiterte Delegation von Befugnissen bemühen, damit es effizienter und wirksamer handeln kann. UN 152- ستعزز المفوضية قدرتها الإدارية وتسعى إلى تفويض قدر أكبر من السلطات بغية تقديم الدعم للمفوضية لجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    Der Generalsekretär und seine Führungskräfte müssen die Ermessensfreiheit, die Mittel, die Befugnisse und die sachverständige Unterstützung erhalten, die sie benötigen, um eine Organisation zu lenken, von der erwartet wird, dass sie den sich rasch ändernden operativen Bedürfnissen in vielen verschiedenen Teilen der Welt gewachsen ist. UN ويجب أن يُوفر للأمين العام وللمديرين العاملين معه ما يحتاجونه من السلطات التقديرية والوسائل، والسلطات الإدارية والمساعدات اللازمة من الخبراء لتمكينهم من إدارة منظمة يُتوقع منها أن تلبي الاحتياجات التشغيلية السريعة التغير في أجزاء مختلفة من العالم.
    Gejagt von den Behörden arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُلاحقون من السلطات , نعمل في الخفاء
    Zur Wiederholung, wir erhielten eben die Info von den Behörden, dass Roy Harper, wohnhaft in den Glades und mit langer Vor- geschichte von Zusammenstößen mit der Polizei, als der Selbstjustizler, bekannt als Arrow, identifiziert wurde... Open Subtitles "أكرر، جاءنا للتوّ نبأ من السلطات بأن (روي هاربر) قاطن (غلايدز)" "صاحب التاريخ الحافل بالاعتقالات الشرطيّة" -ثبتت هويته بصفته المقتصّ (سهم" )"
    Den Behörden zu entkommen und niemand bekommt ein Foto von Dir? Open Subtitles أن تهرب من السلطات ولا يملك أحد صورة لك؟
    Es war Dr. Strauss, welcher Carroll letztes Jahr half, den Behörden zu entwischen. Open Subtitles على الهروب من السلطات في العام الماضي
    Evans wurde schließlich gefasst, konnte aber fliehen und sich dem Zugriff der Behörden mehrere Monate entziehen, bis er am Abend der tödlichen Kneipenschlägerei verhaftet wurde, die dann zu seiner Verurteilung wegen Totschlags führte. Open Subtitles اعتقل "إيفانز" في النهاية عن تلك الجرائم ثم هرب وأفلت من السلطات طوال عدة أشهر حتى ليلة اعتقاله في شجار الحانة المهلك
    Bei den vorgeschlagenen Reformen des Regulierungssystems plant die Regierung Obama, der Fed mehr dieser Befugnisse einzuräumen. Das spielt unvermeidlich jenen in die Hände, die sagen, mehr Befugnisse bedürfen auch einer umfangreicheren Verantwortlichkeit. News-Commentary وتخطط إدارة أوباما في إطار إصلاحاتها المقترحة للجهاز التنظيمي لمنح مجلس الاحتياطي الفيدرالي المزيد من السلطات. ولقد أدى ذلك على نحو لا مفر منه إلى تقوية أيدي هؤلاء الذين يزعمون أن المزيد من السلطات يتطلب المزيد من المساءلة.
    Die Europäische Kommission hat kaum eigene Befugnisse, um sich der sich in der EU ausbreitenden Rezession entgegenzustellen; die meisten Befugnisse hat diesbezüglich die Europäische Zentralbank. Aber die Kommission kann sich zu Wort melden, um die Menschen hinter sich zu scharen, und es ist ihr Schweigen, das man Barroso und seinen Mitkommissaren zum Vorwurf macht. News-Commentary لا أحد يشك في أن باروسو يعيش موقفاً بالغ الـحَرَج. فالمفوضية الأوروبية لا تتمتع إلا بقدر ضئيل من السلطات والصلاحيات التي قد تسمح لها بالتصدي للركود الذي بدأ ينتشر في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي؛ إذ أن أغلب الصلاحيات في هذا السياق ترجع إلى البنك المركزي الأوروبي. ولكن المفوضية قادرة من خلال صوتها المسموع على حشد الناس، وبسبب صمت الناس يتحمل باروسو وزملاؤه المفوضون التقريع والتوبيخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more