"من الصحة" - Translation from Arabic to German

    • Gesundheit
        
    • Gesundheitszustand erforderlich
        
    • unbegründet
        
    Die Behandlungsangebote der entsprechenden Programme sollen als Beitrag zur Förderung des erreichbaren Höchstmaßes an Gesundheit großflächig ausgeweitet werden. UN ومن ثم ينبغي للبرامج الصحية زيادة توفير العلاج اللازم لهم في إطار النهوض بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Manche Frauen stoßen bei der Verwirklichung ihres Rechts, das für sie erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, nach wie vor auf Hindernisse. UN كما لا تزال بعض النساء يواجهن عقبات تحول دون تمتعهن بأعلى مستوى يمكن الحصول عليه من الصحة البدنية والعقلية.
    Wir erkennen an, dass das Recht eines jeden Menschen, das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, Schritt für Schritt voll verwirklicht werden muss. UN نسلم بضرورة الوصول تدريجيا إلى الإعمال التام لحق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    sowie bekräftigend, dass das Recht eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit ein Menschenrecht ist, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان،
    g) die Achtung des tatsächlichen und gleichberechtigten Zugangs von Frauen und Mädchen zu den Einrichtungen, die zum Schutz ihres Rechts auf den höchsten erreichbaren körperlichen und geistigen Gesundheitszustand erforderlich sind; UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بصورة فعلية وعلى أساس من المساواة إلى المرافق اللازمة لصون حقهن في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛
    sowie in Bekräftigung dessen, dass das Recht eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit ein Menschenrecht ist und dass sich dieses Recht aus der dem Menschen innewohnenden Würde ableitet, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان، وأن هذا الحق ناشئ عن كرامة الإنسان المتأصلة فيه،
    anerkennend, dass das Recht auf die volle Verwirklichung des Rechts eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zunehmend verwirklicht werden muss, UN وإذ تعترف بضرورة تحقيق الإعمال التدريجي التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    Ich versuchte so sicher wie möglich zu sein, das gehört ja auch zu Gesundheit. TED وقد حاولت ان اكون الشخص الاكثر حرصاً على الامان بقدر الامكان لان ذلك جزء من الصحة و السلامة
    Im größeren Rahmen verbessern Microgrids, saubere Technologien und Energieeffizienz die Gesundheit der Bevölkerung erheblich. TED على نطاق واسع، تكنولوجيا الشبكات المصغرة، والتكنولوجيا النظيفة ورفع كفاءة الطاقة تحسن كثيرًا من الصحة العامة.
    Da Sie nun Ihre Telomere schützen können, fragen Sie sich, wie Sie diese Jahrzehnte der besseren Gesundheit nutzen wollen? TED تعرفون الآن كيف تحمون التيلوميرات خاصتكم ماذا ستفعلون الآن؟ مع كل هذه العقود من الصحة الجيدة؟
    Er sagte, Poesie wäre ebenso eine Gabe wie gute Gesundheit. Open Subtitles قال أن الشعر لن يمنح مزيدا من الصحة الجيدة
    Sie werden von einen Tsunami absoluter... psychischer Gesundheit überrollt werden. Open Subtitles فأنتِ على وشك مواجهة إعصار من الصحة العقلية الجيدة
    Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt. UN ولقد أدى انعدام النهج الكلي في مجال الصحة والرعاية الصحية المقدمة للنساء والفتيات، على أساس حق المرأة في التمتع بأعلى مستوى يمكن الحصول عليه من الصحة البدنية والعقلية على امتداد مراحل حياتها، إلى عرقلة التقدم.
    Wir bekräftigen, dass die Erreichung eines Höchstmaßes an Gesundheit ein weltweites soziales Ziel von größter Wichtigkeit darstellt, dessen Verwirklichung über die Maßnahmen im Gesundheitswesen hinaus auch Maßnahmen in vielen anderen sozialen und wirtschaftlichen Bereichen erfordert. UN ونؤكد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أهم هدف اجتماعي على نطاق عالمي يتطلب تحقيقه عملا من العديد من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة.
    Das Recht eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit. UN 58/173 - حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    ferner in Anerkennung der unverzichtbaren Rolle, die den im Gesundheitsbereich tätigen Fachkräften im Hinblick auf die Förderung und den Schutz des Rechts eines jeden Menschen auf den Genuss des für ihn erreichbaren Höchstmaßes an körperlicher und geistiger Gesundheit zukommt, UN وإذ تسلم كذلك بما يقوم به المهنيون في مجال الصحة من دور لا غنى عنه في تعزيز وحماية حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    besorgt über die Zusammenhänge zwischen Armut und der Verwirklichung des Rechts eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit, und insbesondere über die Tatsache, dass ein schlechter Gesundheitszustand sowohl Ursache als auch Folge von Armut sein kann, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن اعتلال الصحة يمكن أن يكون سببا ونتيجة للفقر في آن معا،
    in der Auffassung, dass die sexuelle und reproduktive Gesundheit integraler Bestandteil des Rechts eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit ist, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية عنصران مكملان لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    3. fordert die Staaten auf, zu garantieren, dass das Recht eines jeden Menschen auf den Genuss des für ihn erreichbaren Höchstmaßes an körperlicher und geistiger Gesundheit ohne jede wie auch immer geartete Diskriminierung ausgeübt werden kann; UN 3 - تهيب بالدول ضمان ممارسة كل فرد للحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية دون تمييز من أي نوع؛
    12. begrüßt die besondere Aufmerksamkeit, die der Sonderberichterstatter der Identifizierung guter Verfahrensweisen für die konkrete Verwirklichung des Rechts eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit widmet; UN 12 - ترحب بما أولاه المقرر الخاص من اهتمام خاص لتحديد الممارسات الجيدة من أجل الإعمال الفعال لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛
    g) die Achtung des tatsächlichen und gleichberechtigten Zugangs von Frauen und Mädchen zu den Einrichtungen, die zum Schutz ihres Rechts auf den höchsten erreichbaren körperlichen und geistigen Gesundheitszustand erforderlich sind; UN (ز) احترام وصول النساء والفتيات بصورة فعلية وعلى أساس من المساواة إلى المرافق اللازمة لصون حقهن في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛
    - ...von verleumderischen Anschuldigungen, die unbegründet sind und schnell Ihre Existenz bedrohen können. Open Subtitles إفتراءات ليس لها اي اساس من الصحة ومن الممكن ان تهدد عملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more