"من الطلب" - Translation from Arabic to German

    • der Nachfrage
        
    • die Nachfrage
        
    • die Binnennachfrage
        
    Genau genommen haben Mainstream-Analysten vor 3 Jahren angefangen das Ölfördermaximum nicht im Angebot, sondern in der Nachfrage, zu sehen. TED في الواقع , منذ ثلاث سنوات كان المحللين السائدين يبدأون بملاحظة الذروة النفطية ليس من العرض,بل من الطلب.
    Ungeachtet der Nachfrage. Open Subtitles على الرغم من الطلب المتزايد عليها.
    Immer der Nachfrage voraus sein. Open Subtitles الإبقاء على الإنتاج أعلى من الطلب
    feststellend, dass die Nachfrage nach Prostitution und Zwangsarbeit in einigen Teilen der Welt zum Teil durch Menschenhandel gedeckt wird, UN وإذ تلاحظ أن جانبا من الطلب على البغاء وأعمال السخرة يلبى عن طريق الاتجار بالأشخاص في بعض أنحاء العالم،
    Und mal am Rande, warum konzentrieren sich diese Hotels auf das angebliche Angebot an Sexarbeitern statt auf die Nachfrage? TED وبالمناسبة، لماذا تركز تلك الفنادق على العرض الظاهري بدلًا من الطلب على العاملين في الجنس؟
    Hätte Spanien immer noch die Peseta und Deutschland die D-Mark, würden die Unterschiede in den Handelsbilanzen zu einer Aufwertung der Mark und einer Abwertung der Peseta führen. Durch die schwächere Peseta würde die Nachfrage nach spanischen Exporten angekurbelt und Spaniens Importe verringert, wodurch wiederum die Binnennachfrage gestärkt und die Arbeitslosenzahlen verringert würden. News-Commentary ولو كان كل من البلدين ما زال محتفظاً بعملته المحلية، فإن الفوارق في التوازن التجاري كانت لتضطر المارك الألماني إلى الارتفاع والبيزيتا الأسبانية إلى الانخفاض. وكان ضعف البيزيتا ليساعد في حفز الطلب على الصادرات الأسبانية ويقلل من واردات أسبانيا، وكان ذلك ليعزز بدوره من الطلب المحلي ويقلل من مستويات البطالة.
    Bessere Strategien zur Senkung der Nachfrage UN 1 - استراتيجيات أفضل للحد من الطلب
    Dieser Trend hat selbst in jenen Sektoren Bestand, in denen Importe aus China dominieren, wo die Arbeitskosten im Steigen begriffen sind. Tatsächlich hat sich in jenen Sektoren, in denen 2011 mindestens 40% der Nachfrage auf chinesische Importe entfielen, der Importanteil sogar noch schneller erhöht als im Fertigungssektor insgesamt. News-Commentary وبوسعنا أن نرى نفس الاتجاه حتى في القطاعات التي تهيمن عليها الواردات من الصين، حيث ترتفع تكاليف العمل باضطراد. والواقع أن حصة الواردات بالنسبة للقطاعات التي مثلت فيها الواردات الصينية ما لا يقل عن 40% من الطلب في عام 2011، ازدادت بوتيرة أسرع مقارنة بالتصنيع ككل.
    Wenn sich die wichtigste Triebkraft des chinesischen Wachstums von der Außen- auf die Binnennachfrage verlagert, wer könnte dann mehr profitieren als die japanischen Exporteure? China ist schon jetzt Japans größter Exportmarkt und damit ideal aufgestellt, um während des kommenden Anstiegs der Nachfrage aus China nach Konsumprodukten und Dienstleistungen zusätzliche Marktanteile zu gewinnen. News-Commentary إن اليابان لا تملك ترف إهدار هذه الفرص. فمن قد يستفيد أكثر من المصدرين اليابانيين من تحول المحرك الرئيسي للنمو في الصين من الطلب الخارجي إلى الطلب الداخلي؟ والصين بالفعل أكبر سوق تصدير لليابان، وهو ما يجعلها في وضع مثالي للاستحواذ على حصة إضافية في السوق في الموجة القادمة من ارتفاع الطلب الصيني على السلع الاستهلاكية والخدمات.
    Es ist ganz simpel. die Nachfrage bestimmt den Wert. Open Subtitles إنّه أمرٌ رياضيّ سهل، القيمة تأتي من الطلب
    Der erste Bestandteil einer wirksamen Strategie zur Verhütung der Proliferation nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen sollten globale Instrumente sein, mit denen die Nachfrage nach solchen Waffen verringert wird. UN وينبغي للمستوى الأولى من استراتيجية فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية والإشعاعية والكيميائية والبيولوجية أن يتضمن صكوكاً عالمية للحد من الطلب عليها.
    Eine weit verbreitete Prognose lautet, dass Lohnkosten an Bedeutung verlieren werden, da immer ausgereiftere Roboter Arbeitnehmer ersetzen und die Produktion wieder in reiche Länder zurückverlagert wird. Eine weitere besagt, dass zunehmend intelligente Maschinen die Nachfrage nach fortgeschrittenen Fähigkeiten verringern werden und somit der wirtschaftliche Vorteil aus dem Besitz dieser Fähigkeiten geringer wird. News-Commentary من بين التوقعات الشائعة أن تكاليف العمل سوف تصبح أقل أهمية مع حلول الروبوتات المتزايدة التطور محل العمال، وسوف ينتقل التصنيع من جديد إلى البلدان الغنية. وثمة توقع آخر شائع مفاده أن الآلات المتزايدة الذكاء سوف تساهم في الحد من الطلب على المهارات المتقدمة، وأن الميزة الاقتصادية المترتبة على امتلاك هذه المهارات سوف تنحدر نتيجة لذلك.
    Eine wichtige Eigenschaft der frühen Produktionstechniken der Industriellen Revolution war, dass sie vergleichsweise qualifizierte Kunsthandwerker ersetzten und die Nachfrage nach unqualifizierten Fabrikarbeitern erhöhten. Auch Henry Fords Fließband zur Fahrzeugproduktion von 1913 wurde insbesondere für den Betrieb durch ungelernte Arbeiter eingerichtet. News-Commentary أن من الخصائص المهمة لتقنيات التصنيع المبكره للثورة الصناعيه انها استبدلت الحرفيين المهره نسبيا مما زاد بدوره من الطلب على عمال المصانع غير المهره. ان خط انتاج هنري فورد من اجل تصنيع السيارات والذي بدأ سنة 1913 كان مصمما خصيصا للعمالة غير الماهره من اجل تشغيل الالات مما سمح للشركة بانتاج موديل تي المحبوبه والتي كانت اول سيارة تستطيع الطبقة المتوسطه من الامريكيين تحمل ثمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more