"من العدل أن" - Translation from Arabic to German

    • man kann
        
    • fair
        
    Ja, ich glaube, man kann sagen, dass ich Andy von Anfang an mochte. Nun macht schon! Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن أقول أننى أعجبت بأندى منذ البداية
    Aber man kann sagen, Sie haben Armut nicht kennen gelernt. Open Subtitles و لكنى أعتقد أنه من العدل أن نقول أنك لم تر فقراً حقيقياً
    man kann auf jeden Fall sagen, dass die Finanzmärkte heutzutage... unheimlich kompliziert sind. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه من العدل أن نقول أن الأسواق المالية اليوم معقدة بشكل لا يمكن تصوره
    Ist es fair, dass Sie auf einem Kap setzen und erhalten Zeug? Open Subtitles وهل من العدل أن ترتدى رداءً فحسب وأن أعطيك الحلوى مجاناً
    Es ist nur fair, wenn du und ich das Geld teilen. Open Subtitles يبدو لي أنه من العدل أن نتقاسم أنا وأنت النقود
    Ich denke, man kann annehmen, dass die Kwaini... wild auf die nächste Dosis war, ja! Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن نفترض أنه... كان يستمتع بالموقف, أجل...
    General Talbot, sie sagten, sie verwahren S.H.I.E.L.D. Personal und Waffen in einer sicheren Anlage, man kann also sagen, S.H.I.E.L.D. Open Subtitles جنرال "تالبوت" أنت قلت أنك تسيطر على "شيلد" شخصياً وقمت باحتجاز الأسلحة في مكان آمن لذلك من العدل أن تقول أن شيلد
    Ich denke, man kann mit Recht sagen -- (Applaus) -- dort Fahrrad zu fahren war ziemlich beängstigend. Und nun ist New York zu einer der Fahrrad-Hauptstädte in den Vereinigten Staaten geworden. TED انا اعتقد أنه من العدل أن نقول (تصفيق) لقد كان مكانا مخيفا كي تركب دراجتك فيه والان اصبحت نيويورك واحدة من عواصم الدرّاجات في الولايات المتحدّة الامريكية
    Warum ist es fair, dass er und ich gleich viel Wasser bekommen? Open Subtitles لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟
    Für Daten-Freunde wie uns ist das eine erogene Zone, und es ist fair zu sagen, dass ich bisher sexuell erregt bin von dieser Datensammlung. TED بالنسبة لمن يحب الأرقام مثلنا، هي منطقة الشهوة الجنسية، وأنه من العدل أن أقول إنني الآن أثار جنسيا من جمع ودراسة البيانات.
    Ist es wirklich fair, wie sie zu Objekten gemacht und wie diese Fotos geteilt werden? TED لذا، هل من العدل أن نحصرهم و نجسدهم في طريقتنا هذه، أن ننشر تلك الصور؟
    Es wäre fair zu fragen: Wie können wir uns organisieren, um unsere internationale Verantwortung wahrzunehmen? TED ولكن من العدل أن نقول: كيف يمكن أن ننظم أنفسنا لنحتمل مسؤولياتنا الدوليّة؟
    Aber es ist nur fair, dich zu warnen, Stan, dass es nicht gut aussieht. Open Subtitles لكن من العدل أن أحذرك أن الأمر لا يبدو جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more