"من العلاج" - Translation from Arabic to German

    • der Behandlung
        
    • der Heilung
        
    • des Heilmittels
        
    • weitere
        
    • intensiver
        
    • in Therapie
        
    • mehr Therapie
        
    • eine Therapie
        
    So ist das Feedback zu Beginn der Behandlung negativ, bevor die Dinge sich zum Positiven entwickeln. TED على سبيل المثال ، في مرحلةٍ مبكرة من العلاج ، تكون الأُمور سلبيةً ، و النتائج ، قبل أن تصبح إيجابيةً.
    Dies ist eines der Hauptbestandteile der Behandlung geworden, so dass jeder dort ganz wild auf musikalische Aktivitäten ist. TED أصبح هذا جزء رئيسي من العلاج في المستشفى لذا الجميع يصنعون ضوضاء من أجل العمل في نشاطات موسيقية
    Drei Wochen nach der Behandlung mit Phagen war die chronische Infektion geheilt, wo zuvor kein Antibiotikum gewirkt hatte. TED في غضون ثلاثة أسابيع من العلاج بالعاثيات، شُفي الالتهاب المزمن، الذي لم تفد فيها سابقًا أي من المضادات الحيوية.
    Ich sollte irgendwie ein Teil der Heilung sein. Open Subtitles كان يفترض أن أكون جزء من العلاج بطريقة ما.
    Trotzdem, es sollte dich für einige Monate menschlich halten, bis ich die Testversion 2 des Heilmittels richtig entwickelt habe. Open Subtitles مع ذلك، ينبغي أن يبقيك بشرياً لبضعة أشهر حتى أطور و اختبر النسخة الثانية من العلاج
    weitere Behandlungen würden Ihnen nur noch mehr Schmerzen bereiten. Open Subtitles المزيد من العلاج سوف يسبب مزيد من الألم فقط
    Du weißt, daß ich neun Jahre intensiver Psychotherapie hinter mir habe, und weißt du was? Open Subtitles أنت تعلمين أننى قضيت تسع سنوات من العلاج النفسى المكثَف. أتعلمين؟
    - Gut. Ich war oft in Therapie als Kind. Open Subtitles جيدة الكثير من العلاج النفسي عندما كنت صغيراً
    Das Trauma und... die Therapie und das Reden und... noch mehr Therapie und noch mehr Reden... und schließlich ein paar richtig gute Medikamente. Open Subtitles الصدمة و العلاج والحديث والمزيد من العلاج والمزيد من الكلام. وأخيرا، بعض الأدوية جيدة حقا.
    Also machen wir erst einmal eine Therapie, um Ihre unruhige Natur zu zähmen. Open Subtitles اذن اولا , قليلا من العلاج لتسكين طبيعتك القلقة
    Nur Stunden nach der Behandlung mit Tocilizumab verbesserte sich Emilys Zustand deutlich. TED بعد ساعات من العلاج بالتوسيليزوماب، بدأت إيميلي بالتحسن بسرعة.
    Die Zeit, die er dort verbringt, betrachte ich als Teil der Behandlung. Open Subtitles الوقت الذي يقضيه بها يعتبر جزء من العلاج.
    Ich meine, ich will nicht, dass es mit mir zu Ende geht, aber solange "sich Sorgen machen" keine neue Form der Behandlung ist... Open Subtitles أنا لا أريد لمشواري أن ينتهي لكن إن لم يكن القلق نوعاً جديداً من العلاج بطاقتك
    Nur wenige Wochen nach der Behandlung -- hier wurde das Material in Form eines Gels auf die Stelle aufgetragen und die Behandlung mehrmals wiederholt -- und das Pferd heilte aus. TED بعد عدة أسابيع من العلاج في تلك الحالة فأخذ تلك المادة سيحولها إلى مادة جيلاتينية بمعالجة ذلك الجزء ثم تكرير العلاج تلك المرات و تم شفاء الحصان
    Das ist Teil der Behandlung. Open Subtitles انة جزء من العلاج
    Heute können wir höchstens von einer Toleranz des Schlafbedürfnisses sprechen und schlimmstenfalls denken viele von uns, dass Schlaf eine Krankheit sei, die der Heilung bedarf. TED وأفترض أنه في أحسن الأحوال نتسامح اليوم مع حاجتنا للنوم، وفي أسوأ الأحوال ربما العديد منا يفكر في النوم على أنه مرض يحتاج نوعا من العلاج.
    Das ist Teil der Heilung denke ich. Open Subtitles إنه جزء من العلاج علي ما أظنه.
    Das ist alles was wir haben. Eine Dosis des Heilmittels. Open Subtitles هذا كل ما لدينا، جرعة واحدة من العلاج
    -die erste Stufe des Heilmittels. Open Subtitles -وهي المرحلة الأولى من العلاج .
    Die meisten Ärzte würden wahrscheinlich raten, dass du eine weitere Chemotherapie machen solltest. Open Subtitles اغلب الدكاتره سوف يقترحون على الاغلب ان تدخل في دوره اخرى من العلاج الكيماوي
    Lass mich dir ein paar Dinge sagen, die ich von zwei Jahren intensiver Psychotherapie gelernt habe und von einer Speiseröhren transplantation. Open Subtitles دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها من سنتان من العلاج النفسي وزراعة مريء.
    Ich gehe wieder in Therapie und wollte ein paar Sachen klarstellen. Open Subtitles لقد عدت من العلاج النفسي للتو و أريدُ تصحيح بعض الأشياء
    Ich habe Sie in Therapie gegeben, um Ihre Probleme zu bewältigen. Es ist wohl noch mehr Therapie nötig. Open Subtitles ،لقد أرسلتك لتتعالج حتى تحل مشاكلك .لكن من الواضح انه الأمر يتطلب المزيد من العلاج
    Ich denke auch, Pater Geoghan sollte reduzieren und eine Therapie machen. Open Subtitles أتسائل ما إذا كان بوسعكم تأجيل نقل الأب إلى نهاية الإسبوع بينما يتلقى نوعاً من العلاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more