| Es muss hier eine Ursache und eine Wirkung geben. Nun, es gibt Teams von Wissenschaftlern | TED | هناك شيءٌ يجري في هذا الخصوص هناك مجموعة فرق من العلماء |
| Heute möchte ich Ihnen von einem Projekt erzählen, das von Wissenschaftlern auf der ganzen Welt durchgeführt wird: ein Nervenporträt des menschlichen Gehirns zu zeichnen. | TED | أرغب اليوم في أن أخبركم عن مشروع يشارك فيه العديد من العلماء من مختلف أنحاء العالم لرسم صورة عصبية للعقل البشريّ. |
| 87 Prozent der Wissenschaftler sind davon überzeugt, dass Menschen zum Klimawandel beitragen. | TED | سبع وثمانون بالمئة من العلماء يعتقدون أن الناس يساهمون بالتغير المناخي. |
| Meine Forschung konzentriert sich auf das, was viele Wissenschaftler für die regenerativste Schlafphase halten: den Tiefschlaf. | TED | يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق. |
| Auch hier war es eine Mischung aus Wissenschaftlern und Designern. | TED | في هذه الحالة أيضا مزيج من العلماء و المصممين |
| Und das ist genau was ich tat. Wir versammelten ein Team, ein interdisziplinäres Team aus Wissenschaftlern, Wirtschaftlern, Mathematiker. | TED | و هذا تماما ما فعلته، بدأنا بوضع فريق للعمل معا فريق من العلماء من مختلف التخصصات اقتصاديون و علماء رياضيات |
| Aber am wichtigsten ist: wir inspirieren die nächste Generation von Wissenschaftlern, Technologen, Ingenieuren und Mathematikern. | TED | ولكن الأمر الأهم الذي سنقوم به هو إلهام الجيل القادم من العلماء التكنولوجيين والمهندسين وعلماء الرياضيات |
| Tausende von Wissenschaftlern arbeiten daran die anthropogenen und natürlichen Einflüsse zu verstehen. | TED | تعلمون ، آلاف من العلماء يعملون على فهم كل الأسباب اللي يصنعها البشر والأسباب الطبيعية. |
| Die Arbeit von Wissenschaftlern, die er gefangen hält. | Open Subtitles | ناتج مجهود لمجموعة من العلماء الذين يسجنهم عنده |
| Die Säuberungsaktion, bei der eine Gruppe von Wissenschaftlern deine Leute angegriffen hat? | Open Subtitles | التطهير، الذي قام فيه مجموعة من العلماء بمهاجمة قومك؟ |
| Wir holen das beste Team von Wissenschaftlern, und wir finden einen Weg, diese Fähigkeiten für immer zu eliminieren. | Open Subtitles | , نشكل أفضل فريق من العلماء و نجد طريقة لمحي تلك القدرات للأبد |
| bis eines Tages eine Gruppe von Wissenschaftlern wieder an die Oberfläche gingen, um Informationen zu sammeln, setzten zusammen, was sie konnten, und sie fanden etwas... | Open Subtitles | حتى جاء يوم قام فريق من العلماء بالصعود لسطح الأرض لجمع المعلومات وتجميعها معاً على قدر استطاعتهم |
| Die Wissenschaftler sind sich heute weitgehend darin einig, dass menschliche Tätigkeiten einen erheblichen Einfluss auf das Klima haben. | UN | وتتفق الغالبية الساحقة من العلماء الآن على أن للنشاط الإنساني تأثيرا كبيرا على المناخ. |
| Lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte erzählen über zwei englische Wissenschaftler. | TED | دعوني أخبركم قصة عن أثنين من العلماء عالمان إنجليزيان |
| Und viele Wissenschaftler glauben, dass es die ernsteste Angelegenheit ist, mit der die Menschheit konfrontiert ist. | TED | والعديد من العلماء موقنون اننا نواجه مشكلة عويصة ان انقرضت هذه الكائنات |
| Und ich glaube, viele Wissenschaftler glauben, dass Pestizide eine wichtige Rolle in diesen Rückgängen spielen. | TED | وأعتقد، يعتقد الكثير من العلماء أن المبيدات تشكل جزءا هاما من هذا الانخفاض |
| Viele Wissenschaftler, die Religion erforschen, vertreten diese Sichtweise. | TED | حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك. |
| Viele der heute erfolgreichsten Wissenschaftler sind mathematisch nur halb-wissend. | TED | العديد من العلماء الذي يعملون حاليا يفتقرون إلى المهارة العالية في الرياضيات |
| In den 70ern und 80ern kartierte ein Team aus Wissenschaftlern alle 7000 Verbindungen zwischen den Nervenzellen. | TED | وفي السبعينيات و الثمانينيات، قام فريق من العلماء بوضع خريطة لل7000 وصلة بين الخلايا و بعضها. |
| Er ließ ein Team aus Wissenschaftlern rund um die Uhr arbeiten. | Open Subtitles | لقد كلف فريقاً من العلماء بالعمل ليلاً ونهاراً... |
| "Da man mit der heutigen Technik tiefer bohren kann, werde ich mit einem Team aus Wissenschaftlern und Arbeitern erneut Bohrungen starten." | Open Subtitles | "لم يصل أحد لهذا العمق من قبل..." "قمت بعمل فريق من العلماء الدوليين..." "و العمال لنذهب للموقع و نستكمل الحفر" |
| Eine schwierige Frage, die viele Forscher für unbeantwortbar halten. | TED | هذا سؤال صعب، ويعتقد العديد من العلماء بأنهم لن يتمكنوا أبدًا من الإجابة عليه. |