"من الغابات" - Translation from Arabic to German

    • Wälder
        
    • von Wäldern
        
    • von Wald
        
    • den Wald
        
    • dem Wald
        
    • Regenwald
        
    • den Wäldern
        
    • Waldfläche
        
    In den letzten 50 Jahren haben wir die Meere gefischt wie wir Wälder kahl geschlagen haben. TED لمدة 50 عام المنصرمة كنا نصطاد من البحار كما إزالة الاشجار من الغابات
    Wir leben nur dort, weil es nahe der Wälder ist. Open Subtitles نحن نعيش هناك فقط لأنّها قريبة من الغابات.
    4 Mrd. Hektar der Erdoberfläche sind von Wäldern bedeckt. TED لدينا حوالي 4 مليار هكتار من الغابات في العالم.
    Ursprünglich waren 6 Mrd. Hektar der Erde von Wäldern überzogen -- das sind 50 % mehr als heute. Das war vor 2 000 Jahren. TED الان نمتلك 6 مليار هكتار من الغابات 50 بالمئة اكثر مما كنا نمتلك قبل الفين سنة.
    Welche Art von Wald verfügt über seinen eigenen eingebauten Feuerlöscher? - Was wollen die? Open Subtitles أي نوع من الغابات تملك نظام إطفاء الحرائق الخاص بها؟
    Bären verlassen auch den Wald, wenn sie Hunger haben. Open Subtitles حتي الوحوش تخرج من الغابات عندما تجوع
    Wenn wir anhalten, werden sie aus dem Wald kommen und dein Gesicht fressen. Open Subtitles في المرة القادمة نتوقف، أنها ستعمل يخرج من الغابات ولدغة قبالة وجهك.
    Es ist eine Dichte und Vielfalt an Lebensformen, die höher ist als im Regenwald und die einfach so wieder auftaucht. TED كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة.
    Sie wollen auferstehen von den Wäldern und sterben auf den Ruhmesfeldern. Open Subtitles أنهم يريدون أن ترتفع من الغابات ويموت في ميادين المجد
    Du wirst das Farmhaus lieben. Gute Luft, endlose Wälder, ein Gebirgsbach. Open Subtitles إنّك ستحب المزرعة الجديدة، الهواء صافي وهناك أفدنة شاسعة من الغابات وأنهار الجبل.
    deutliche Erhöhung der Fläche geschützter Wälder weltweit und anderer nachhaltig bewirtschafteter Waldflächen sowie des Anteils von Waldprodukten aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وكذلك زيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    Diese Wälder wachsen 10-mal schneller als konventionell angebaute, sie sind 30-mal dichter und 100-mal artenreicher. TED هذا النوع من الغابات بالمقارنة مع المزارع العادية تنمو أسرع بمعدل 10 أضعاف وأكثر كثافة بمعدل 30 ضعفاً وتمتاز بتنوع حيوي أكبر يعادل 100 ضعف.
    Und du musst Nüsse aus den Regenwäldern benutzen um zu zeigen, dass Wälder als Wälder mehr Wert sind, als als Grasflächen." TED وعليك أن تستخدم مكسرات من الغابات لتظهر أن الغابات تساوي أكثر كغابات عما هي عليه كأماكن للرعي".
    Der Kult benutzt einen alten Campingplatz, umgeben von Wäldern. Open Subtitles الطائفة تستخدم مخيّم قديم مُحاط بفدادين من الغابات.
    Zudem sollten Staaten Subventionen auslaufen lassen, die Klima und Biodiversität schädigen, wie solche Anreize, die die Rodung von Wäldern für „produktive“ Aktivitäten wie die Landwirtschaft unterstützen. Dadurch wären Länder in der Lage, ihre Umweltschutzziele zu erreichen und gleichzeitig Steuerressourcen zu sparen. News-Commentary يجب على الحكومات كذلك التخلص التدريجي من الدعم المالي والذي يضر بالمناخ والتنوع البيئي مثل الحوافز النقدية التي تستهدف الى تشجيع التخلص من الغابات من اجل نشاطات منتجة مثل الزراعة. ان عمل ذلك سوف يجعل البلدان تحقق اهدافها المتعلقة بحماية البيئة وتوفير المصادر المالية.
    Welche Art von Wald ist clever? Open Subtitles أي نوع من الغابات يكون ذكياً؟
    Wir kamen beide zu Fuß durch den Wald hierher. Open Subtitles كلانا دخل على الأقدام من الغابات
    Es rannte, bis es aus dem Wald raus war. Open Subtitles وركض كثيراً إلى أن خرج من الغابات المظلمة،
    Wir kümmern uns um ca. 200.000 Hektar Regenwald. TED اهتممنا بما يقرب من مائتين ألف هكتار من الغابات الاستوائية.
    Der Dunst in den Wäldern, die felsigen Bergrücken, der Geruch des Windes nach einem Regenschauer, die Pflanzen, die Menschen und die Tiere. Open Subtitles الرذاذ الندي المنبثق من الغابات الخضراء الخصبة الانتعاش لسفوح جبال الروكي رشة العطر الخلابة بعد هطول المطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more