"من الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to German

    • aus dem Weltall
        
    • Aus dem All
        
    • vom Weltraum aus
        
    • ist außerirdisch
        
    • vom All aus
        
    • vom Weltall aus
        
    Wahre Außerirdische, die aus dem Weltall zu uns gekommen sind. TED أجانب حقيقيين، مجموعات وصلت من الفضاء الخارجي.
    Heute Abend kommt die Bedrohung nicht aus der Gruft... sondern aus dem Weltall... als Außerirdische ein nichtsahnendes Sommerlager... in Mars will Fleisch terrorisieren. Open Subtitles الليله التهديد لا ياتي من المقابر و لكن من الفضاء الخارجي حيث الكائنات الفضائيه تهاجم معسكر صيفي
    Eine Bibelstelle. Auf einem Artefakt, das angeblich aus dem Weltall stammt. Open Subtitles أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي.
    Anna, Charlie ist ein Superheld Aus dem All... und er stopft sich "ne Socke in die Strumpfhose. Open Subtitles آنا، هذا تشارلي إنه زائر من الفضاء الخارجي.. وهو يخبئ ملابس الفضاء في جوربه..
    Das muss ein Alien Aus dem All sein. Open Subtitles لابد إنه مخلوق فضائي. كإنه قادم من الفضاء الخارجي.
    Du willst, dass man unser Haus vom Weltraum aus sehen kann. Open Subtitles انه اسخف شيء سمعته بحياتي انت تريد ان تظهر انوارنا من الفضاء الخارجي
    Dieser Virus ist außerirdisch. Open Subtitles إن الفيروس من الفضاء الخارجي ونحن نعرف القليل عنه
    Und, äh, du denkst also, das kommt alles aus dem Weltall? Open Subtitles إذاً , أتظن بأنّ هذه الأشياء كلها أتت من الفضاء الخارجي ؟
    Du kommst nicht aus dem Weltall oder so? Open Subtitles أنت لست من الفضاء الخارجي أو شيء من هذا القبيل؟
    Ein Feuerball aus dem Weltall rasiert die Station und du rührst dich nicht mal? Open Subtitles كرة نارية من الفضاء الخارجي أعطت قاعدتنا حلاقةً للشعر وليس لديك أي شيء لي؟
    Und es war sehr offensichtlich, dass, wenn wir diese stillen Orte der Erde zerstören, werden wir auf einem Planeten sitzen, ohne nach draußen sehen zu können, weil wir die Signale nicht verstehen können, die aus dem Weltall kommen. TED وكان واضحا جدا أنه، إن دمرنا هذه الأماكن الصامتة على الأرض، سوف نكون عالقين على كوكب من دون القدرة على النظر إلى الخارج ، لأننا لن نكون قادرين على فهم الاشارات التي تأتي من الفضاء الخارجي.
    Warum nicht "Plan 9 aus dem Weltall"? Open Subtitles لما لا نغيره إلى "الخطة التاسعة من الفضاء الخارجي
    Dachte immer, sie kämen aus dem Weltall. Open Subtitles لطالما ظننت انها من الفضاء الخارجي
    Aber wenn ich's euch sage! Es kam aus dem Weltall! Open Subtitles أنا أقول الحقيقة إنه جاء من الفضاء الخارجي ...
    Ich wollte Astronautin werden, also habe ich immer verfolgt mit welchen Geräten man die Erde Aus dem All betrachtet kann -- und wir haben schon von unglaublichen Geräte gehört, mit denen man markierte Arten verfolgen kann über ihre gesamte Lebensdauer hinweg, im offenen Meer. TED أريد أن أكون رائد فضاء إذاً عليّ دائماً أن أتابع المعدات المتوفرة لمراقبة الأرض من الفضاء الخارجي وكوننا نملك أدواتٍ لا تصدّق كما تعلمنا اليوم كاستطاعتنا تتبع فصائل عبر دورة حياتها في المحيط المفتوح
    "falsche Bedrohung" Aus dem All glauben, wovor uns Wernher Von Braun gewarnt hat, Open Subtitles حول "تهديد زائف" من الفضاء الخارجي الذي حذّرنا (ورنر فون براون) بشأنه،
    - Hallo. - Schlechte Nachrichten Aus dem All. Open Subtitles مرحبا - أخبار سيئة من الفضاء الخارجي -
    Sie kommen Aus dem All. Open Subtitles تلك الأشياء من الفضاء الخارجي
    "Ist seine Beleuchtung vom Weltraum aus zu sehen?" Open Subtitles لقد اعدّ عرضاً من الانارة للعيد متأملاً ان ترى من الفضاء الخارجي
    - Das Artefakt ist außerirdisch. Open Subtitles - سكولي، تلك المصنوعة اليدوية من الفضاء الخارجي. - مولدر، هو لا يمكن أن يكون.
    Nun, um das in einen größeren Kontext zu stellen, will ich, dass Sie sich vorstellen, Sie seien ein unsterblicher Außerirdischer der die Erde vom Weltall aus betrachtet, und Ihre Lieblingssendung im intergalaktischen Satellitenfernsehen ist der Erden-Kanal, und Ihre Lieblingssendung ist die Mensch-Show. TED والان لجعل ذلك في سياقٍ أوسع متكامل ، أريدكم أن تتخيلوا بأنكم مخلوقٌ فضائي مخلد تنظرون إلى الأرض من الفضاء الخارجي ، وقناتكم المفضلة في قنوات البث التلفزيوني عبر المجرات هي قناة الأرض وبرنامجكم المفضل هو مشاهدة برنامج الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more