in Anbetracht der von der internationalen Gemeinschaft in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung und des Sicherheitsrats zum Ausdruck gebrachten Entschlossenheit, den Terrorismus zu bekämpfen, | UN | وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن، |
in Anbetracht der von der internationalen Gemeinschaft in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung und des Sicherheitsrats zum Ausdruck gebrachten Entschlossenheit, den Terrorismus zu bekämpfen, | UN | وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن، |
Der Sicherheitsrat weist auf die Resolutionen 1272 (1999) vom 25. Oktober 1999 und 1338 (2001) vom 31. Januar 2001 sowie die sonstigen einschlägigen Resolutionen hin. | UN | “ويشير مجلس الأمن إلى قراريه 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 و 1338 (2001) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2001 وغيرهما من القرارات ذات الصلة. |
28. bekundet erneut seine Bereitschaft, die mögliche Verhängung von Maßnahmen im Einklang mit seiner Verantwortung und seinen Pflichten nach der Charta der Vereinten Nationen zu erwägen, falls es die Parteien verabsäumen, diese Resolution und die anderen einschlägigen Resolutionen vollinhaltlich zu befolgen; | UN | 28 - يعرب مرة أخرى عن استعداده، في حالة عدم امتثال الأطراف لأحكام هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة امتثالا كاملا، للنظر فيما يمكن فرضه من تدابير، طبقا للمسؤوليات المسندة إليه والالتزامات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛ |
unterstreichend, dass bei der Verwirklichung der in Ziffer 1 der Resolution 1617 (2005) und in anderen einschlägigen Resolutionen enthaltenen Maßnahmen die Bestimmungen betreffend Ausnahmen in den Ziffern 1 und 2 der Resolution 1452 (2002) in vollem Umfang zu berücksichtigen sind, | UN | وإذ يؤكد ضرورة المراعاة التامة لأحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار 1452 (2002) بشأن الإعفاءات عند تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 1617 (2005) وغيره من القرارات ذات الصلة، |
7. ermutigt zu greifbaren Fortschritten in Richtung auf eine innerpalästinensische Aussöhnung, namentlich zur Unterstützung der Vermittlungsbemühungen Ägyptens und der Liga der arabischen Staaten gemäȣ der Resolution vom 26. November 2008 und im Einklang mit Resolution 1850 (2008) des Sicherheitsrats und anderen einschlägigen Resolutionen; | UN | 7 - يشجع على اتخاذ خطوات ملموسة نحو تحقيق المصالحة بين الفلسطينيين، بما في ذلك دعما لجهود الوساطة التي تبذلها مصر وجامعة الدول العربية، على النحو الوارد في القرار الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وبما يتماشى مع قرار مجلس الأمن 1850 (2008) وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
fest entschlossen, dafür zu sorgen, dass Irak seine Verpflichtungen nach Resolution 687 (1991) und den sonstigen einschlägigen Resolutionen vollständig, sofort und ohne Bedingungen oder Einschränkungen einhält, und unter Hinweis darauf, dass die Resolutionen des Rates den Maßstab für die Einhaltung der Verpflichtungen Iraks bilden, | UN | وقد عقد العزم على كفالة الامتثال الكامل والفوري من جانب العراق دون شروط أو قيود لالتزاماته المنصوص عليها في القرار 687 (1991) وغيره من القرارات ذات الصلة، وإذ يشير إلى أن قرارات المجلس تشكل المعيار الذي يحكم امتثال العراق، |
daran erinnernd, dass es für die Durchführung der Resolution 687 (1991) und der sonstigen einschlägigen Resolutionen unerlässlich ist, dass die UNMOVIC als Nachfolgeorganisation der Sonderkommission und die IAEO ihrer Tätigkeit wirksam nachgehen können, | UN | وإذ يشير إلى أن قيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بوصفها المنظمة الخلف للجنة الخاصة، وقيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمباشرة أعمالهما على نحو فعال أمر أساسي لتنفيذ القرار 687 (1991) وغيره من القرارات ذات الصلة، |
Mai 2003 und 1500 (2003) vom 14. August 2003, und über Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit durch terroristische Handlungen, namentlich Resolution 1373 (2001) vom 28. September 2001, sowie der sonstigen einschlägigen Resolutionen, | UN | إذ يعيد تأكيد قراراته السابقة بشأن العراق، بما فيها القرار 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 والقرار 1500 (2003) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2003، وبشأن الأخطار التي تهدد السلام والأمن بسبب الأعمال الإرهابية، بما فيها القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 وغيرها من القرارات ذات الصلة، |