"من القلب" - Translation from Arabic to German

    • von Herzen
        
    • vom Herzen
        
    • dem Herzen
        
    • Herz
        
    • des Herzens
        
    Das ist meine Version einer Entschuldigung und sie kommt von Herzen. Open Subtitles هذه طريقتي في الاعتذار، و قد كان نابعاً من القلب.
    "von Herzen eine Warnung, gefüllt mit blutigem Witz." Open Subtitles من القلب يأتي تحذير مليئة بالدماء ثقوا أن
    Das Leben wär' schöner, wenn Menschen von Herzen schenkten. Open Subtitles كلما زاد عدد من يعطون من القلب كلما كنا بحال افضل
    Diese beiden sind Thymusdrüsen... eine vom Herzen, eine aus der Gurgel. Open Subtitles هذان غدّتان صعتريتان واحدة من القلب و واحدة من الحلق
    Es soll vom Herzen kommen. Open Subtitles أريد أن أبقى صادقة يجب أن ينبع الحب من القلب
    Er hat den Stift genommen und er bewegt ihn in Richtung Herz und er platziert ihn auf dem Herzen und er kann den Herzschlag des lebenden Patienten fühlen. TED والقلم يقترب الان من القلب وها هو يضعه على القلب والان اصبح يستشعر دقات قلب مريض على قيد الحياة
    Im Studium lernte ich Entwerfen, aber hier -- hier war eine Reaktion des Herzens. TED في المدرسة، كنت أتعلم التصميم ولكن هنا كان تفاعلاً من القلب.
    Wenn sie darüber reden, was sie kennen, sprechen sie von Herzen und bleiben bei der Sache. Open Subtitles أجل ، إذا تعلّق الأمر بما يعرفونه فهم يتكلمون من القلب ويلتزمون سياق الحديث
    Ich wollte etwas Besonderes für dich machen, von Herzen. Open Subtitles انا فقط اردت ان افعل شئ مميز لك تعلمين , شئ من القلب
    Vergesst nicht, ihr Pfadfinder, ein guter Tanz kommt von Herzen. Open Subtitles حسناً، أيتها الأشبال الصغيرة تذكروا أن الأداء الرائع فى الرقص يأتى من القلب
    Ich wollte Ihnen nur von Herzen einen Glückwunsch aussprechen. Open Subtitles أردت ان ابارك لك من القلب ولا تنسى جائزة نوبل
    Wir brauchen eure Hilfe, eure Freundlichkeit, eure Geschenke, die von Herzen kommen, uns zu helfen. Open Subtitles لكننا نحتاج مساعدتكم لطفكم تبرعكم من القلب
    Aber manchmal kommt eine gute Tat direkt vom Herzen. Open Subtitles ولكن من حين لآخر الأعمال الصالحة تنبع مباشرة من القلب
    Ich spreche von deiner Entschuldigung vom Herzen. Open Subtitles عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟ .أتحدثُ عن إعتذاركِ الذي من القلب
    Er hatte ganz andere musikalische Vorstellungen - seine Vorstellung war die, zu glauben, dass Musik vom Herzen kommen sollte. TED و نحن نتحدث عن افكار مختلفة-- وكانت لديه تلك الفكرة و هى أن الموسيقى يجب ان تنبع من القلب.
    Ich will vom Herzen zu euch sprechen. Open Subtitles اسمحوا لي أن أتحدث إليكم من القلب.
    Jesus sagt: "Denn aus dem Herzen kommen böse Gedanken: Mord, Unzucht, Diebstahl, Falschaussagen, üble Nachrede." TED قال يسوع : من القلب تأتي الأفكار الشريرة من عمليات القتل والفجور الجنسي والسرقة ، وشهادات الزور وقذف الأعراض
    Zunächst dem Herzen, sind die Worte. Open Subtitles أقرب موضع من القلب ـ تلك الكلمات ذاتها ـ انها كذلك
    Um die Gesellschaft schnell und radikal umzugestalten, brauchen wir jeden Lösungsweg und jeden Problemlöser, jeden Verstand, jedes bisschen Herz, jedes Paar Hände. TED ‫كل عقل ، كل جزء من القلب ،‬ ‫كل مجموعة من الأيدي.‬ ‫و كثيرا ما نتو‬ ‫ق إلى دعوة بسيطة لل عمل.‬

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more