Das ist meine Version einer Entschuldigung und sie kommt von Herzen. | Open Subtitles | هذه طريقتي في الاعتذار، و قد كان نابعاً من القلب. |
"von Herzen eine Warnung, gefüllt mit blutigem Witz." | Open Subtitles | من القلب يأتي تحذير مليئة بالدماء ثقوا أن |
Das Leben wär' schöner, wenn Menschen von Herzen schenkten. | Open Subtitles | كلما زاد عدد من يعطون من القلب كلما كنا بحال افضل |
Diese beiden sind Thymusdrüsen... eine vom Herzen, eine aus der Gurgel. | Open Subtitles | هذان غدّتان صعتريتان واحدة من القلب و واحدة من الحلق |
Es soll vom Herzen kommen. | Open Subtitles | أريد أن أبقى صادقة يجب أن ينبع الحب من القلب |
Er hat den Stift genommen und er bewegt ihn in Richtung Herz und er platziert ihn auf dem Herzen und er kann den Herzschlag des lebenden Patienten fühlen. | TED | والقلم يقترب الان من القلب وها هو يضعه على القلب والان اصبح يستشعر دقات قلب مريض على قيد الحياة |
Im Studium lernte ich Entwerfen, aber hier -- hier war eine Reaktion des Herzens. | TED | في المدرسة، كنت أتعلم التصميم ولكن هنا كان تفاعلاً من القلب. |
Wenn sie darüber reden, was sie kennen, sprechen sie von Herzen und bleiben bei der Sache. | Open Subtitles | أجل ، إذا تعلّق الأمر بما يعرفونه فهم يتكلمون من القلب ويلتزمون سياق الحديث |
Ich wollte etwas Besonderes für dich machen, von Herzen. | Open Subtitles | انا فقط اردت ان افعل شئ مميز لك تعلمين , شئ من القلب |
Vergesst nicht, ihr Pfadfinder, ein guter Tanz kommt von Herzen. | Open Subtitles | حسناً، أيتها الأشبال الصغيرة تذكروا أن الأداء الرائع فى الرقص يأتى من القلب |
Ich wollte Ihnen nur von Herzen einen Glückwunsch aussprechen. | Open Subtitles | أردت ان ابارك لك من القلب ولا تنسى جائزة نوبل |
Wir brauchen eure Hilfe, eure Freundlichkeit, eure Geschenke, die von Herzen kommen, uns zu helfen. | Open Subtitles | لكننا نحتاج مساعدتكم لطفكم تبرعكم من القلب |
Aber manchmal kommt eine gute Tat direkt vom Herzen. | Open Subtitles | ولكن من حين لآخر الأعمال الصالحة تنبع مباشرة من القلب |
Ich spreche von deiner Entschuldigung vom Herzen. | Open Subtitles | عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟ .أتحدثُ عن إعتذاركِ الذي من القلب |
Er hatte ganz andere musikalische Vorstellungen - seine Vorstellung war die, zu glauben, dass Musik vom Herzen kommen sollte. | TED | و نحن نتحدث عن افكار مختلفة-- وكانت لديه تلك الفكرة و هى أن الموسيقى يجب ان تنبع من القلب. |
Ich will vom Herzen zu euch sprechen. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أتحدث إليكم من القلب. |
Jesus sagt: "Denn aus dem Herzen kommen böse Gedanken: Mord, Unzucht, Diebstahl, Falschaussagen, üble Nachrede." | TED | قال يسوع : من القلب تأتي الأفكار الشريرة من عمليات القتل والفجور الجنسي والسرقة ، وشهادات الزور وقذف الأعراض |
Zunächst dem Herzen, sind die Worte. | Open Subtitles | أقرب موضع من القلب ـ تلك الكلمات ذاتها ـ انها كذلك |
Um die Gesellschaft schnell und radikal umzugestalten, brauchen wir jeden Lösungsweg und jeden Problemlöser, jeden Verstand, jedes bisschen Herz, jedes Paar Hände. | TED | كل عقل ، كل جزء من القلب ، كل مجموعة من الأيدي. و كثيرا ما نتو ق إلى دعوة بسيطة لل عمل. |