"من الكواكب" - Translation from Arabic to German

    • Planeten
        
    Aber vielleicht ist es das Schicksal vieler Planeten, dass sie von einfachen Zellen besiedelt werden. TED لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة.
    Millionen von Planeten, in Millionen von Galaxien und wir landen auf diesem! Open Subtitles الملايين من الكواكب في ملايين المجرات و نحن على هذا الكوكب
    Wir wissen jetzt, dass es viele Planeten gibt, mit vielen verschiedenen Entfernungen von ihren Zentralsternen. TED نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة
    ob Leben auf anderen Planeten entstehen kann, für wie lange, wie viele Planeten es gibt, Dinge wie diese. TED احتمال إمكانية الحياة على الكواكب الناشئة، كم من الوقت قد تستمر، وكم من الكواكب هناك ، أشياء من هذا القبيل.
    In der Galaxie könnte es Billionen Planeten geben. TED قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة.
    Es sind einfach so viele Sterne und Planeten da draußen, dass sicherlich irgendwo Leben existiert. TED وهناك الكثير من النجوم والكثير من الكواكب هناك، فمن المؤكد أن تكون هناك حياة في مكان ما هناك.
    Es gibt einen speziellen Himmelsabschnitt mit tausenden Planeten. TED هناك بقعة مميزة فى السماء حيث نجد الآلاف من الكواكب
    Nun, in den nächsten 15 Jahren sehen wir vielleicht die ersten spektroskopischen Informationen von vielversprechenden nahe gelegenen Planeten, die zeigen, inwieweit dort Leben möglich wäre. TED حسناً، خلال ال 15 عاماً القادمة، قد نستطيع رؤية معلومات طيف حقيقية من الكواكب القريبة الواعدة التي ستكشف عن فحوى قابلية الحياة فيها.
    Jeder ist eine Sonne mit einer Gruppe von Planeten, die sie umkreisen. TED فكل منها كشمس تدور حولها مجموعة من الكواكب
    Die Sonne hat ein enormes Feld, das sich weit über die Planeten hinaus ausbreitet. Und das Kraftfeld der Erde schützt uns vor der Sonne. TED للشمس مجال هائل يمتد الى ابعد من الكواكب. والحقل المغناطيسي للأرض يحمينا من الشمس.
    Also erfassen wir viele, viele solcher Planeten und sie haben verschiedene Größen. TED لذا فقد أحصينا العديد من الكواكب ، ولديهم أحجام مختلفة .
    Die anderen Planeten akzeptieren diese Praxis seit langem. Open Subtitles ونحن من الكواكب الأخرى منذ فترة طويلة قبلنا بهذا المبدأ.
    Millionen Planeten wurden daraufhin geprüft,... ..ob sie die richtigen Bedingungen für die Transformation aufwiesen. Open Subtitles ملايين من الكواكب مسحت لمُجَاراةالشروطِالصحيحةِ. للتحويلِ.
    Sie kennen ihre Physiologie. Erfüllt einer der Planeten ihre Bedürfnisse? Open Subtitles تعرف طبيعتهم هل هناك أي من الكواكب التي مسحتها بلائمهم
    Es war einer von mehreren Millionen Planeten, die das Schiff prüfte. Open Subtitles لقد مسحوا عدة ملاين من الكواكب بهذه السفينة قبل أن يجدوا هذا الكوكب
    Ich bitte Sie, die Erde und andere Planeten nicht zu opfern, um sich selbst zu retten! Open Subtitles أنا أسألك أن لا تضحي بالأرض والله أعلم كم من الكواكب الأخرى لحفظ مؤخرتك
    Anubis hat zwar an Macht gewonnen, aber er ist nur Herr über wenige Planeten. Open Subtitles أنوبيس يصبح قويا, لكنه مازال يسيطر على حفنة صغيرة من الكواكب
    Anubis hat an Macht gewonnen, herrscht aber über nur wenige Planeten. Open Subtitles أنوبس صبح أقوى لكن مازال يسيطر على حفنة قليلة من الكواكب
    Seither haben wir hunderte von Planeten besucht. Open Subtitles منذ ذاك الوقت، سادتي السفراء، قمنا بزيارة المئات من الكواكب حرفياً
    Wenn Baal einen geschützten Planeten angreift, bezahlt er dafür. Open Subtitles إذا باال خان ليهاجم أي من الكواكب المحمية , سيعاني من العواقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more