Und bekomme einen richtigen Schock, in dem Moment, in dem ich beschließe, aufzutauchen. | TED | أثناء الصعود، تحدث صدمة كبيرة، بدءاً من اللحظة التي أقرر فيها الصعود |
Menschen stecken sich gegenseitig in Schubladen, in dem Moment, in dem sie sich begegnen – ist diese Person gefährlich oder attraktiv? | TED | البشر يسارعوا لتصنيف بعضهم البعض في صناديق من اللحظة التي يرون فيها بعضهم البعض هل يشكل هذا الشخص خطرا؟ هل هم جذابين؟ |
Seit dem Moment unserer ersten Begegnung... vor all diesen Jahren... gab es nicht einen Tag, an dem ich nicht an dich gedacht habe. | Open Subtitles | من اللحظة التي التقيت بك فيها قبل كل هذه الأعوام لم يمض يوم دون أن أفكر فيك |
Von dem Moment an, wo ich ja sagte, wurde er so besitzergreifend. | Open Subtitles | من اللحظة التي وافقت بها جورج أصيب بحب التملّك |
Von dem Moment an, als ich deinen 1. Brief erhielt, wusste ich, dass du nicht wie die anderen bist. | Open Subtitles | من اللحظة التي تلقيت فيها خطابك الأول عرفت أنك لست كسائر البشر |
Von dem Moment an , als ich deinen 1 . Brief erhielt, wusste ich , dass du nicht wie die anderen bist. | Open Subtitles | من اللحظة التي تلقّيت فيها رسالتك الأولى عرفت أنك لست كالباقين |
Von dem Moment an, als er sie traf, wusste er, dass sie der Deckmantel war, nach dem er immer gesucht hatte. | Open Subtitles | أجل من اللحظة التي رأها عرف أنها السيدة المدخنةالتي كان يبحث عنها |
Von dem Moment, als du entschieden hast, die Bedürfnisse deines Krankenhauses, über die meines toten Ehemann zu stellen, habe ich dich gehasst. | Open Subtitles | من اللحظة التي قررت فيها وضع احتياجات المستشفى قبل احتياجات زوجي الميت، كرهتك. |
Ich wusste das von dem Moment an, wo Du den Drill Sergeant verflucht hast, als wir noch Frischlinge waren. | Open Subtitles | لقد علمتُ ذلك من اللحظة التي رأيتك فيها تَشتم ذلك رقيب التدريب عندما كنا مبتدئين |
Ab dem Moment, als du rauskamst und mich mit dieser gerunzelten Stirn angeschaut hast,... liebte ich alles an dir, Dandy. | Open Subtitles | من اللحظة التي خرجت فيها نظرت إليّ بزورة أحب كل مافيك داندي |
Denn von dem Moment an, als sie über sie Bescheid gewusst hat, musste sie für Sie lügen, und sie hat Sie dennoch wie ihre Familie behandelt, und es hat sie alles gekostet. | Open Subtitles | لأنه من اللحظة التي اكتشفت فيه الامر بخصوصك كان عليها الكذب من اجلك ومع ذلك عاملتك كالعائلة |
In dem Moment, wo er engagiert wird. Warum? | Open Subtitles | من اللحظة التي يتم توكيله بها لماذا ؟ |
In dem Moment, in dem Blair mich involviert, gilt die "beste-Freundin-des-Freundes" | Open Subtitles | في انك جعلت صديقتها تطرد؟ من اللحظة التي ورطتني فيها بلاير في خططها- الفتى الصديق ل ب.ب.ف |
Doch von dem Moment, als er nach Hause kam, liebte ich ihn, er war meiner. | Open Subtitles | لكن من اللحظة التي وصل فيها المنزل... أحببته كأنه كان مني. |
Seit dem Moment, als wir ihn nach Hause holten, war meine größte Angst, dass er eines Morgens aufwacht und erkennt, ich bin nicht seine richtige Mutter. | Open Subtitles | لكن من اللحظة التي أحضرناه للمنزل... أكبر مخاوفي كانت أنه سيستيقظ صباح ما... ويدرك أني لست أمه الحقيقية... |
In dem Moment, als wir uns das erste mal getroffen haben... | Open Subtitles | من اللحظة التي التقينا فيها أول مرة، |
Ich wusste in dem Moment, als du mich hier hergebracht hast, dass du nicht die Absicht hattest, mich am Leben zu lassen. | Open Subtitles | علمت من اللحظة التي احضرتني فيها هنا |
Sag ihr, in dem Moment, als du sie sahst, hat sich die Definition von "atemberaubend" für dich verändert. | Open Subtitles | أخبرها أنّه من اللحظة التي رأيتها فيها تغيّر تعريفك لكلمة "مذهل". |
Kettenreaktion ausgelöst von dem Moment an, an dem wir das Pflegeheim betreten haben, um Roscoe zu treffen. | Open Subtitles | من تسلسل أحداث من اللحظة التي (دخلنا فيها دار المسنين تلك لمقابلة (روسكو |
Weißt du, in dem Moment, als Jess durch diese Tür kam, habe ich mich in sie verliebt. | Open Subtitles | (انا وقعت في حب (جيس من اللحظة التي دخلت بها من الباب حقاً ؟ |